Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Нужно назад.

– Мы не можем!

– А кто может?
– со злостью бросил Фрэнк, заставив замолчать машинистов.
– Я так понимаю, что развернуть эту дуру можно только на станции?

– Да.

– Ближайшая?

– Пэйлбридж. Перед столицей.

– А можно по дороге где-то стрелки перевести и задом поехать? Я слышал что-то такое.

– Сэр, - осторожно начал машинист.
– Стрелки переключают только идущие вперед пути. Мы не выедем на встречные рельсы.

– Понятно. Сколько

до Пэйлбриджа?

– Четыре часа.

– Слишком долго, он за это время половину человек убьет, чтобы успокоиться.

– Можно...

– Ну?

– Остановка здесь сельская. Можно остановиться и сесть на встречный поезд. Они здесь часто ходят.

– Насколько часто?

– Раз в пять часов.

– Нужно подумать.

– Сэр, если останавливаемся, то мне пора сбрасывать скорость. Весу у нас не много, но все равно могу не успеть затормозить.

– Действуй.
– Фрэнк принял решение. Оставалось надеяться, что правильное, иначе голова слетит с плеч.

Обошлось. Каким-то чудом когти у Стюарта отрастать не стали, да и то, что станция лучший выход, он согласился.
– Слушай, Фрэнк, когда прибудем в Окенхолт, нужно реквизировать все кэбы и нестись в порт. Первым делом задержать отправляющиеся корабли. Я останусь, побеседую с заместителем начальника станции.

– Сэр...
– как стон вырвалось у Фрэнка.

– Что?

– Прошу вас, не надо больше трупов. Мы оставляем слишком много следов.

– Ладно, ладно...
– проворчал демон, как старик недовольный тем, что его учит молодой специалист.
– Ну, ты же понимаешь, что мы их упустили, и они, скорее всего уже в Рукии.

– Или Ализонии, или в южных колониях. Оттуда к Султанату - рукой подать. А Султанат, как известно, ведет торговлю с Новой Бримией.

– Да ты прав, прав.

Глава 70

– Может бросим поезд где-то перед городом?

– Лучше не надо. Еще чего доброго аварию устроим.

– Да вроде видно уже.
– Лиам указал рукой на огромную красную половинку солнца, выглядывающую из-за низкорослых кустарников.

– Нет, приедем прямо на станцию, как положено.

– Так эти ж двое все растрезвонят.

– Я им снотворного дам. И ему дам.

– Мне зачем?
– удивился министр.

– Чтобы больным казался. Потребуем карету скорой помощи и доедем на ней до самых доков.

– А с кучером что делать?

– Тоже приспим.

– А капитан не взбунтуется? Или мы и его усыпим?

– А чего ему бунтовать? Министр будет спать, кучер тоже.

– Если карета станет - будет подозрительно. В смысле, если она так и останется стоять на пристани.

– Тут ты прав... Что-нибудь да придумаем.

– Ну, показывай, как тормозить, - приказал Лиам машинисту, тому, что поразговорчивей.

Первого машиниста приспали раньше, второму, дали сонного порошка,

когда он скомандовал тормозить. Колеса заклинило и они завизжали в сотый, а может и тысячный раз, полируя рельсы чудовищным трением. Ратлер разинул было рот, чтобы позвать на помощь, но Дуги был начеку и бросил в него горсткой сонного порошка. Министр зашелся кашлем и начал отплевываться. К тому времени, когда поезд подъехал точно к центру посадочной платформы, он уже не мог внятно говорить, да и стоять ровно тоже.

– Карету, карету скорой сюда! Министру плохо.
– Финли нескольким выкриками поднял на станции целый переполох.
– На нас напали колдуны. Королевские войска наступают на Окенхолт, это вторжение.
– На секунду воцарилась тишина, но потом какая-то дородная, но малодушная женщина завизжала. Вокзал пришел в панику.

– Ты чего творишь?
– прошипел ему Лиам.

– Развлекаюсь.

– И как нам теперь найти карету?
– Хаос поднялся ужасный. Люди действительно бросились спасать свои жизни.

– Да уж, немножко перегнул.

– Немножко?
– Толпа хлынула с перрона через станционное здание, создав невообразимую давку.

– Бери сумки, кругом пойдем.
– Финли взвалил себе на плече министра и двинул в город прямо через рельсы, за ним последовали и те, кто оказался в конце толпы, вламывающейся в станционное здание.

Первая же встречная повозка с картошкой была реквизирована для перевозки министра. Хозяин не протестовал, потому, как получил за нее золотой. Впрягшись, Финли развил такую скорость, с какой в тесных улочках не справилась бы ни одна кобыла.

– Успеваем?

– Я откуда знаю?

– У министра часы видел.

– Дуги, глянь, а то мне не слишком то удобно с этими баулами.

– Так бросай сверху.

Нет.
– Тележка была маленькой, а министр большим. Его ноги и руки и так торчали сверху, болтаясь в разные стороны. Сумки легко могли слететь на следующей же выбоине, а вот Дуги, всадив когти в грудь Ратлеру, держался неплохо. Подцепив одной лапой цепочку, он вытащил большую золоченую луковицу часов.

– Нормально, при этом темпе успеваем.

А держать этот темп пришлось почти десять минут. Финли был ничего - подустал, а вот Лиам даже говорить не мог - так запыхался.

– Капитан! Выводите судно в море.

– С чего такая спешка?
– ответил босой человек в рваных лохмотьях. Если бы Лиам мог сейчас говорить, то непременно бы подметил, что этот человек похож на капитана, в той же мере, что и это корыто с корявой надписью "Дурнушка" на судно.
– Если за вами погоня...

– Капитан...

– Тогда придется доплатить.
– Говорить Лиам не мог - слишком пересохло во рту, но достать револьвер и всадить пулю в доску под ногами капитана, силы нашлись.

Поделиться:
Популярные книги

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Хозяин Стужи 2

Петров Максим Николаевич
2. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Хозяин Стужи 2

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Наследник

Старый Денис
1. Внук Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4