Гремлины
Шрифт:
– Здесь кто-нибудь есть?
– спросил голос Джеральда. Он казался расслабленным, певучим, почти пьяным.
Билли распахнул дверь и они осторожно вошли в комнату.
Кейт вздрогнула.
Комната с сейфами и приемная были в полнейшем беспорядке, но это было не самое ужасное. На полу лежало неподвижное тело Роланда Корбена, черты его лица были спокойны, как будто он прилег отдохнуть после обеда. Но Кейт и Билли сразу поняли, что он не спит.
– Бедный мистер Корбен, - выдохнула Кейт.
Они одновременно подняли взгляд от пола и увидели на заднем
– Извините, - сказал он.
– Вы оба слишком большие, чтобы пользоваться этим банком.
– Что?
– ответил Билли в недоумении.
– Этот банк только для маленьких людей, - объяснил Джеральд. Он поднял ладонь на высоту пояса, а потом продолжил тем же странным голосом. Мы собираемся переделать весь банк, сделать окошки ниже, мебель меньше все для того, чтобы маленькие люди чувствовали себя здесь уютно.
Он сделал жест широкий, но несколько медлительный, как будто он находился в трансе или во сне.
– Это будет первый банк только для маленьких людей, - сказал он мягко.
– Представляете? А я президент.
Кейт и Билли искоса взглянули друг на друга.
– Мне кажется, он слегка свихнулся, - прошептала Кейт.
– Может быть, - ответил Билли,
– Миру уже давно необходимы учреждения для маленьких людей, - проговорил Джеральд.
– И теперь, когда я стал их лидером, они их получат.
– Маленькие люди, - сказал Билли.
– Ты имеешь в виду Гремлинов?
– Я не знаю, как они называются. Я знаю только, что они говорят очень быстро и так смешно, что мистер Корбен не понял их. Поэтому они...
Он остановился и нахмурился.
– Да?
– поторопил его Билли.
– Продолжай.
– Нет, ничего, это слишком неприятно. Я могу лишь сказать, что мистер Корбен не захотел услужить маленьким людям. Конечно, он довольно стар и консервативен. Поэтому он не понял, что им нужно. А я понял. И они назначили меня первым президентом своего банка.
– Я так и думала, - прошептала Кейт.
– Он совершенно помешался.
Джеральд Хопкинс устремил на Билли взгляд, который был одновременно и пристальным, и пустым.
– Вы можете быть моим главным кассиром, если пообещаете уважительно относиться к маленьким людям, - сказал он.
– Я не помню Ваше имя, но помню лицо.
– С этими словами он запрокинул голову и разразился смехом, несколько напоминавшим смех Гремлинов.
– Да, Вы можете работать у мен я... Естественно, минимальная зарплата.
– Не может быть, - выдохнула Кейт, качая головой.
– Я тебе говорила, что на Рождество всегда происходит что-то ужасное.
– Праздник в этом не виноват, - пробормотал Билли.
– А теперь извините меня, у меня очень много работы, - сказал Джеральд более официальным тоном.
– Люди, которые будут делать вклады, скоро придут, и мне нужно приготовиться.
– Хочешь, мы посмотрим, сможем ли мы открыть дверь?
– спросил Билли.
– Нет, все в порядке.
Он улыбнулся вежливо, но с какой-то обреченностью и ушел в помещение с сейфами. Сев за небольшой стол, он начал писать чем-то, что либо было плодом воображения, либо Кейт и Билли его не было видно.
– Когда Гремлины напали на Банк и на мистера Корбена, я думаю, он это не выдержал, - сказал Билли.
– Наверное, он помешался. Вначале я думал, что он прикидывается перед нами, но теперь... Бедняга.
– Ну, - пожала плечами Кейт.
– По крайней мере, теперь у него собственный банк. Видимо, он от этого счастлив.
Джеральд продолжал работать за столом, а Кейт с Билли тихо вышли из комнаты.
– Что дальше?
– спросила Кейт.
– Не знаю.
Минуту спустя они стояли у входа и смотрели на пустынные улицы Кингстон Фоллз.
– Как ты думаешь, где все?
– пробормотала Кейт.
Город был похож на старые декорации фильма, его странную неподвижность не нарушали никакие признаки жизни. Несколько огоньков виднелось в домах, но более ничего не было.
– Должно быть, все прячутся в подвалах или на чердаках в ожидании помощи, - предположил Билли.
– Либо так, либо они сели в машины и уехали.
Он посмотрел на часы. Было четыре часа.
– До рассвета не так далеко, - добавил он.
– Интересно, что будут делать Гремлины, когда взойдет солнце.
– Может быть, найдут темное место и переждут там до ночи, - сказала Кейт.
– Да.
– Мне кажется, нам нужно найти радио и послушать, что происходит. Если они не разрушили станцию, может быть, мы что-нибудь выясним.
– Хорошая мысль, - поддержал Билли.
– А что если правительство решило полностью очистить город и мы остались одни. Вот смешно-то будет.
– Очень.
– Мне кажется, в кабинете мистера Корбена есть радио.
– Да.
Они вернулись в банк и пробрались через завалы. Радио на столе мистера Корбена было разбито, а провод изжеван в мочало, но в одном из ящиков они нашли маленькие транзисторы, которые банк дарил за открытие новых счетов. Один из них еще работал.
"...ряю, оставайтесь дома до официального снятия положения тревоги. Генерал-лейтенант Дэвид Грин с военной базы США в Фениксе сейчас находится здесь и он согласился уделить минуту своего ценного времени, чтобы объяснить, что его войска, которые уже стоят на подступах к Кингстон Фоллз, собираются делать. Генерал Грин...
– Спасибо, Харман. Прежде всего мы призываем всех оставаться дома. Тогда нам будет гораздо проще работать. Видите ли, мы толком не знаем, что это за существа, поскольку мы только что прибыли, и у нас лишь самые последние сообщения. Возможно, это маскарад или же это действительно другая форма жизни из чужой галактики. Это лишь догадки, но нам приходится проявлять гибкость. Поэтому мы прибываем к вам в город не с огнеметами, автоматами и ракетными установками. Мы не хотим разрушать собственность и подвергать жизни людей опасности, но мы хотим взять этих животных или людей живьем.