Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Не в каждой битве тебе придется драться на земле, Джемма. Тебе понадобится разное оружие для разных битв, и поэтому тебе нужно быть подкованной в обращении с каждым из них.

— Верно. — Слова Трейса об этом мире и потустороннем подхлестнули мое подсознание, напомнив мне, что я имела дело лишь с вершиной айсберга, когда речь шла о новом мире, в котором я жила. — Но не могли бы мы сейчас просто сосредоточиться на Воскрешенных? Например, я все еще не знаю, как их избежать, если понадобится. Или мы могли бы поговорить о том, как их выслеживать и устраивать засады, на тот случай, если ты

не можешь бороться с ними непосредственно? — Я закусила губу, пытаясь совладать со своим словесным поносом.

— Почему это ты не сможешь бороться с ними непосредственно? — с подозрением спросил Габриэль.

Черт! Так, быстренько заговаривай ему зубы!

— Откуда мне знать, — засмеялась я, изображая смущение и глупо хлопая глазами. — Я просто пытаюсь вести себя активнее. Ну, знаешь, участвовать, задавать вопросы…

— Конечно.

Я так и не поняла, купился он на это или нет.

— Ну и как мне использовать эту штуковину? — спросила я, кивая подбородком на топор.

Без предупреждения, он швырнул его в меня.

Будь я нормальной семнадцатилетней девушкой, то я бы инстинктивно отскочила назад или уклонилась от летящего в меня топора. Но вместо этого я выбросила руку вперед и поймала его за рукоять, удивив саму себя и всех остальных в комнате.

На губах Габриэля промелькнула едва заметная улыбка. Я расправила плечи, испытывая прилив гордости. Дело в том, что ради этих улыбок мне приходилось адски вкалывать, и каждый раз оно того стоило.

После короткого инструктажа по обращению с боевым топором, Габриэль был готов проверить мой новый навык на практике. Я и близко не была готова, но быстро усвоила, что с Габриэлем ты либо шустро двигаешься, либо рискуешь проиграть. Как бы там ни было, моей единственной целью было уложить его на лопатки.

Двигался он быстро — слишком быстро, чтобы за ним поспевать. Хотя в свою защиту могу заметить, что я только что закончила беспрерывную пятичасовую тренировку, а он даже ни капельки не вспотел. Очевидно, что битва на равных — это не про нас.

— В чем дело, Джемма? Не успеваешь? — поддразнил меня сзади Габриэль, пока я бесцельно размахивала по сторонам топором.

— Да, я немножко уставшая, — пропыхтела я, снова замахиваясь, и снова промазывая. — Можешь подать на меня в суд.

— А теперь еще и немножко мертвая, — ответил он, вырывая оружие у меня из рук и опрокидывая меня на землю. Жестко. На руки и колени. — Вставай, — скомандовал он без всякого сожаления.

Зарычав на него, я заставила себя подняться и занять предыдущую стойку. Он бросил мне оружие обратно и снова принялся кружить, толкая меня в спину и колотя по рукам, когда я пыталась занести топор для удара.

— Не валяй дурака. Старайся сильнее.

Я замахнулась на него, полоснув топором сбоку, но он с легкость ускользнул в сторону и опять меня обезоружил.

— Снова труп. — Он развернулся ко мне.

— Эта дурацкая хрень совершенно бесполезна, — проворчала я, перехватывая рукоять покрепче, будто это могло решить мою проблему.

— Еще раз, — приказал он, не обращая внимания на мои протесты.

Теперь он действительно начал выводить меня из себя.

Крепко сжимая топор в руках, я принялась следить за каждым

его движением, поворачиваясь вместе с ним, когда он пытался обойти меня, и не давая ему зайти со спины. Стоило мне подготовиться для еще одной попытки, как он сделал то же самое.

Быстро передвигаясь, он молотил меня кулаком, постоянно меняя направление и не давая мне возможности предугадать его следующий шаг. Чем больше он меня задевал, тем больше я злилась, и тем сложнее мне было что-либо разглядеть сквозь застилавшую мне глаза красную пелену.

Чертыхаясь, я подняла топор и замахнулась.

На этот раз он не только с легкостью перехватил оружие, но еще и использовал его, чтобы пригвоздить меня к месту, выкручивая мне руку назад и пинком отправляя на пол.

— Черт возьми, Габриэль!

— Еще раз.

— Нет! Хватит! — Я швырнула топор через комнату, в ярости глядя, как тот с лязгом приземляется на пол. — Что на тебя нашло? Почему ты так себя ведешь?

— Ты же хотела ускорить свое обучение?

— Да, но это…

— Именно это я сейчас и делаю. Думаешь, твои противники станут с тобой панькаться? Не станут. Они будут играть по-черному и говорить такие вещи, которые девочка вроде тебя никогда не должна слышать, но таковы реалии этой жизни. Я пытаюсь подготовить тебя, потому что если с тобой что-то случится… — Габриэль умолк и повел плечами, будто пытаясь вернуть себе самообладание. Его взгляд смягчился, как и тон его голоса. — Чем труднее тебе на тренировке, тем легче будет в реальном бою. Ты должна это понимать.

Мой гнев тут же испарился.

— Я понимаю. — Честно, я знала, что он был прав, осознав это еще во время вылазки на склад. Вампиры были жестокими и беспощадными, и использовали любое подручное оружие.

Отогнав разочарование, я вздохнула поглубже и снова поднялась на ноги.

Проковыляв через зал, я наклонилась и подняла топор с пола. Все мое разочарование и усталость исчезли. Крутанув топор в руке, я подошла обратно к стоявшему на мате Габриэлю, коротко кивнула, без слов давая ему понять, что я не оставлю этого зала, пока не научусь с ним обращаться.

Я подняла топор повыше и улыбнулась.

— Ладно, Страж. Давай, покажи мне, на что ты способен.

И он показал. Снова и снова, пока я, наконец, не усвоила урок.

По дороге домой Габриэль был как никогда молчалив. Его явно что-то беспокоило, и как бы мне ни хотелось его поддержать и помочь ему разобраться с его «скелетами в шкафу», я даже не знала, с чего начать. Кто-кто, а Габриэль уж точно не был разговорчивым парнем, даже в хорошем настроении внушая трепет окружающим.

Я закусила нижнюю губу, стараясь не ляпнуть какую-нибудь колкость.

— Все в порядке? — спросила я наконец, пытаясь не трусить. Когда он посмотрел на меня, нахмурив брови, я добавила: — Кажется, ты чем-то расстроен.

— Да.

— «Да, все в порядке» или «да, я расстроен»?

Он не ответил, но было ясно, что его что-то тревожит.

— Хочешь поговорить об этом? — спросила я, толкая его плечом.

— Сомневаюсь, что от разговора с тобой будет толк.

— Хм. — Ладно, может я и не психолог, но я не настолько глупая.

Он удостоил меня взгляда светло-зеленых глаз.

Поделиться:
Популярные книги

Тонкий расчет

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
8.86
рейтинг книги
Тонкий расчет

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Гримуар тёмного лорда I

Грехов Тимофей
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар тёмного лорда I

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II