Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Спальня, отделанная в зеленых тонах, окнами выходила на тот укромный уголок парка, который считался «садом императора», увиденное напомнило девушке парк в Белом Лотосе. Она остановилась у окна, оперлась о подоконник и замерла. Все происходящее, как и тогда, в Пустошах, казалось нереальным, странным, а вся эта роскошь, эти гобелены, едва различимо пахнущие розами, эта мебель, к которой просто страшно прикоснуться, так она красива и хрупка — это было больше похоже на мечту, осуществляющуюся в грезах. Впрочем, у Аир и не могло быть такой мечты,

поскольку нельзя мечтать о том, чего не представляешь. А такого она себе представить не могла.

В комнату осторожно вошел слуга и сообщил, что может подавать на стол, если угодно. За ним размашистым шагом последовал Хельд, а поодаль появились и остальные рейнджеры. Аир заулыбалась и махнула им рукой.

— Заходите. Сейчас поедим вместе.

Стол накрыли не в самой спальне, а в соседней комнатке, где был большой стол. Аир не стала спорить, подумав, что, должно быть, есть в спальне не принято. Широкий стол отодвинули от стены, развернули, застлали чистой хрустящей скатертью и стали расставлять тарелки и блюда. Старший слуга принес извинения, что обед готовился в спешке и без учета желаний ее величества, поскольку не было времени, после чего предложил присаживаться. Двое слуг остались в комнате, чтоб резать хлеб и подливать вино, остальные исчезли столь же бесшумно, как и появились.

Аир оглядела разложенные вокруг блюда приборы, украдкой покосилась по сторонам, нет ли где поблизости старичка в золотистом бархате, и стала есть руками, лишь изредка помогая себе ножом. У остальных рейнджеров забота о том, что их кто-нибудь может увидеть, даже не появилась, они принялись разрывать мясо пальцами, ломать пироги с запеченными в них певчими птицами, первой попавшейся ложкой вылавливать из супа лакомые куски и выковыривать фрукты из соусов.

— Ну и что ты можешь сказать? — проворчал Ридо, пробуя на зуб раковую клешню. — Прояснилась ситуация?

— Куда запутанней. Я знаю только то, что вам рассказал.

— Мне это не нравится, — заявил Фроун. — Сам посуди, разве так бывает?

— А что мы можем знать о законах престолонаследия? Первосвященник показался мне вполне искренним человеком.

— Господи, Хельд, ты же здравомыслящий человек.

— Но, кажется, это все всерьез…

— Молчи, женщина, когда мужчины разговаривают.

— Не забывай, Фроун, ты нынче хамишь самой императрице.

— Да. Прощения просим.

— Я вот что скажу, — вставил Тагель, разламывая пропеченный паштет и заглядывая внутрь. — Такими штуками не шутят, тем более если была присяга.

— Именно, — проворчал Гердер.

— Ты что, считаешь, Аир и в самом деле дали в руки власть? — взвился Фроун.

— Угу…

— Но…

— Заткнись, Фроун, разве ты не знаешь, что Гердер никогда не ошибается?

— Значит, будем исходить из того, что на Хельда нынче свалилась каменная плита под названием «обязанности правителя», — фыркнул Тагель.

— Не на Хельда, а на Аир, — проворчал былой глава отряда.

— Так ты ж ее муж!

— Хе! По нынешним

временам я даже не знаю, по какому разделу прохожу.

— Наложник, — ответил Гердер, пальцем выковыривая из золотисто зажаренной тушки куропатки виноградину.

— Шутки у тебя…

— Тогда у нас проблемы, — заявил Ридо. — Сами посудите, да на Аир нынче половина знати зубы точит.

— Те, что принесли присягу, воевать с ней пока не будут. Присягу-то принесла большая часть знатных, так что ты загибаешь.

— Им вообще нельзя дать воевать, — хмуро заметил Хельд. — Сами посудите, если начинаешь пить вино, то остановиться трудно. Для многих невозможно. Если начинаешь воевать, случается то же самое. Начнут пересчитывать друг другу ребра, так доберутся и до Аир.

— Я вообще не понимаю, как мы сможем что-то сделать. — Фроун был хмур, даже отодвинул от себя тарелку с отбивными из индейки. — Ты, Хельд, что-нибудь смыслишь в управлении государством? А ты, Гердер? Да нас скоро в стену замуруют!

— Ты слишком мрачно смотришь на жизнь. Разве пятеро здравомыслящих мужиков не разберутся во всем этом деле? Графы как-то управляют своим хозяйством. Думаешь, у них мясо на костях другое? Кровь желтого цвета?

— То графство, а то Империя.

— Один хрен. Только что побольше. Да и нас тут много. Аж пять рыл.

— Шесть! — обиделась Аир.

— Маленькая, ну какое же ты рыло? — Хельд ласково обнял ее за плечи измазанной в жире рукой, на что ни он, ни она не обратили внимания. — Ты же личико! Милое, славное личико. Конечно, ты права, но отчасти, у нас тут дивное лицо моей жены и пять рыл. Мерзких и жадных… Тагель, оставь тарелку в покое! До дыр протрешь!

— Но там же еще уйма соуса!

— Кажется, вылизывать тарелки не принято, — задумчиво проговорила императрица.

— Устами младенца… — прокомментировал мрачный Фроун. — Оставь тарелку, Тагель, можно приказать принести еще.

— Так жалко же…

— Отдай, я сказал! — Фроун отнял у Тагеля блюдо и поставил перед ним другое.

Слуга, невозмутимый, как каменная статуя, забрал блюдо и унес. Другой продолжил подливать вино. Впрочем, полный бокал у Тагеля тоже был отнят, причем тем же Фроуном, потому что у смуглого рейнджера уже начали лихорадочно поблескивать глаза, и он теперь посматривал вокруг лукаво, словно прикидывал, какую бы каверзу замыслить. То, что Тагель слаб на спиртное, друзья уже знали, потому остереглись.

Наконец принесенное было съедено, выпито вволю вина, и рейнджеры, придя к заключению, что нужно ознакомиться с ситуацией, но делать это можно начать завтра, разбрелись по комнате. К императрице подошел слуга и подал чашу для мытья рук. Полотенце держал второй. Аир, принюхавшись, с удовольствием погрузила руки в ароматную воду.

— Переодеваться, ваше величество? — осведомился слуга.

— Зачем? — удивилась она.

Слуга покосился на жирные пятна, оставленные рукой Хельда на переливчатой ткани, и девушка залилась краской.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Пушкин Александр Сергеевич
Поэзия:
драматургия
6.25
рейтинг книги
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга

Каратила

Поповский Андрей Владимирович
Детективы:
боевики
6.50
рейтинг книги
Каратила

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII

Древесный маг Орловского княжества

Павлов Игорь Васильевич
1. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Я С СССР! Том III

Вязовский Алексей
3. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.86
рейтинг книги
Я С СССР! Том III

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Сын счастья

Вассму Хербьёрг
2. Книга Дины
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Сын счастья