Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Подумай обо всем том безумном дерьме, которое ты вытворяла с тех пор, как это началось. И оно становится только хуже. Пойдем, любовь моя, пойдем в ресторан.

Последнюю часть он произносит достаточно громко, чтобы все вокруг услышали, как он говорит с любовью. Я застываю на месте, когда он тянет меня за руку. Габриэль поворачивается ко мне с озабоченным выражением на своем порочном, прекрасном лице.

— Что-то не так, любимая? Ты плохо себя чувствуешь?

Он кладет руку мне на щеку, затем на лоб, и на его губах появляется

легкая ухмылка. Я отстраняюсь от его руки.

— Мне нужно переодеться.

— Что это было, дорогая?

Он наклоняется ко мне, и я понимаю, что он меня услышал. Я борюсь с желанием пригнуть его голову и ударить коленом в лицо.

— Я сказала, что мне нужно переодеться, — выдавливаю я слова сквозь стиснутые челюсти.

— Да, конечно, ты можешь сходить в туалет. Пойдем внутрь.

Я тяну его обратно, когда он снова начинает уходить.

— Я ненавижу тебя.

— Ты думаешь, что сейчас не сможешь есть? — Он вздыхает и заключает меня в объятия, в то время как мои руки безвольно свисают по бокам. — Конечно, мы можем отвезти тебя домой.

— Надеюсь, ты подавишься тем дерьмом, которым ты так набит, — шепчу я ему на ухо, словно кричу.

Габриэль резко отстраняется, держа меня за руку.

— Рауль, планы изменились. Беатрис неважно себя чувствует.

Он обращается к водителю, который был свидетелем и слышал весь разговор, находясь так близко от нас, но тот в ответ кивает.

— Отвези нас обратно в отель.

— Сию минуту, сэр.

Габриэль открывает дверцу и кладет руку мне на спину, когда я наклоняюсь, чтобы сесть. Он слегка подталкивает меня, прежде чем закрыть за мной дверь. Затем обходит машину с другой стороны и садится, откидываясь назад, чтобы расстегнуть свой костюм.

— К счастью для тебя, я предвидел, что ты выкинешь что-нибудь подобное. В номере отеля есть платья, в которые ты можешь переодеться.

Я скрещиваю руки на груди и смотрю в окно.

— Я не буду носить одежду твоих подружек по сексу.

— Они новые, я купил их для тебя.

Я поворачиваюсь к нему лицом, но он тоже смотрит в окно.

— Почему?

— Потому что у тебя, очевидно, нет ни малейшего понятия о вкусе или моде.

Остальная часть поездки проходит в молчании.

— Я подожду в вестибюле. Мне нужно уладить кое-какие дела, — говорит он мне, когда мы входим. Несколько человек бросают на меня косые взгляды, а у некоторых от удивления открываются рты. Тут я вспоминаю, во что я одета.

Я не планировала, что моя идея обернется такими неприятными последствиями. Персонал впускает меня в номер Габриэля и в другую комнату, которую я помню как его собственную. Учитывая, насколько здесь светло, я вспоминаю, что его комната была такой же темной, как и его душа.

Горничная приносит вешалку с платьями, а вторая горничная приносит еще одну вешалку с полками, на которых выставлены всевозможные туфли на каблуках.

— Для чего,

черт возьми, все это нужно?

Я спрашиваю одну из горничных, не возражает ли она помочь, и она улыбается, прежде чем расстегнуть на мне молнию.

— Вы, должно быть, действительно нравитесь синьору Габриэлю, мисс.

— Сомневаюсь в этом, — бормочу я, вытаскивая руки из костюма.

Я просматриваю его коллекцию, и, хотя все платья великолепны, некоторые из них немного коротковаты. У большинства отсутствуют спинка или рукава, а разрезы доходят мне до бедер.

Я выбираю ярко-красное платье без бретелек с высоким разрезом сбоку и босоножки на каблуках телесного цвета с ремешками. Волосы я оставляю собранными в высокий хвост, который у меня уже есть.

Я подкрашиваю губы и спускаюсь на лифте. Оглядываю холл в поисках Габриэля, и нигде не могу его найти. Выйдя на улицу, замечаю, как он разговаривает с несколькими мужчинами. Некоторые из них бросают на меня взгляды, и в этот момент он поворачивается ко мне. Я вздергиваю подбородок, делаю глубокий вдох и подхожу к нему.

Его взгляд скользит от моего лица вниз по платью, а затем возвращается обратно вверх.

— Ты прекрасно выглядишь, Беатрис, — говорит он и целует меня в обе щеки.

— Не понимаю, чем отличаются наши с тобой вкусы. По крайней мере, в моем наряде мне было бы тепло сегодня вечером.

— Я согрею тебя, — он наклоняется и целует мое обнаженное плечо, от чего, к сожалению, мне становится тепло.

Он обращается к группе мужчин, наблюдающих за нами, и представляет меня:

— Джентльмены, я хотел бы познакомить вас с моей девушкой, Беатрис Бьянки.

Он кладет руку мне на поясницу, и я перекладываю предметы, которые держу в левой руке, чтобы пожать руки мужчинам. Каждый из них улыбается и кивает, пожимая мне руку или целуя в щеку.

— Я знаю Тициано Бьянки, он представлял компанию моего отца во время слияния. Хороший человек, — говорит мне красивый незнакомец.

Я улыбаюсь в ответ.

— Он мой отец, и да, он хороший человек.

В этот момент мой телефон звонит, отвлекая мое внимание.

— Извините, — говорю я группе, протягивая руку Габриэлю. — Тебе придется подержать их, потому что они не влезут в мой клатч. И потому что ни одно из платьев, которые ты купила, не сидит на тебе достаточно хорошо, чтобы носить их, не выглядя при этом вульгарно.

Я кладу свои трусики ему в руку. Габриэль оглядывается на меня, а я ухмыляюсь. Мужчины хихикают, когда он засовывает их в карман, но я замечаю, как его взгляд скользит по моему платью. Он понимает, что мужчины делают то же самое, и сердито смотрит на них, пока я отвечаю на звонок.

— Алло?

— Привет, красавица, ты скучала по мне? — раздается знакомый голос.

— Кто это? — спрашиваю, отворачиваясь от мужчин.

— Ой, все эти танцы и поцелуи не произвели неизгладимого впечатления, как я надеялся. Это Диего.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Пески веков (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1970. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Пески веков (сборник)

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4