Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Повисла неловкая пауза, которую нарушил только официант в грязноватом переднике, принесший три кружки пива.

Барбара оживлённо сказала:

— За что выпьем?

— За более счастливые времена? — предложила Кэй.

— Согласен, — кивнул Арно. — С этим мы все можем согласиться.

Они чокнулись. Мужчина, с которым Арно говорил раньше, соскользнул с табурета и подошёл к ним.

Он что-то сказал Арно по-фламандски, затем — им всем по-английски:

— Могу я присоединиться?

— Это Йенс Тейс, — сказал Арно, —

мой старый друг. Это Барбара, а это Кэй.

Незнакомец поклонился каждой из них по очереди и сел. Он выглядел ровесником Арно, но был одет более элегантно — в костюм с галстуком.

— Йенс — учитель, — пояснил Арно.

— Раньше мы были коллегами, — добавил Йенс.

Кэй удивлённо сказала:

— Но я думала, вы занимаетесь физическим трудом?

— Это теперь. А раньше я был учителем.

— А что вы делаете в Мехелене? — спросил Йенс.

Барбара ответила:

— О, это всё совершенно секретно — нам запрещено говорить.

— Секретно? — Он выглядел сбитым с толку.

— Знаете… строго конфиденциально.

— Просто административная работа, — быстро вставила Кэй. — Печатаем, сортируем бумаги… скукотища.

— Женская работа, — добавила Барбара саркастично, показывая, что пошутила.

— Но вы, должно быть, скромничаете. По вашей форме видно, что вы офицеры.

— Дорогой, — сказала Барбара, — в женской вспомогательной службе ВВС офицерами были все.

Все рассмеялись.

После этого вечер пошёл легче. К радости Кэй, больше никто не задавал вопросов о работе. Они похвалили Йенса за отличный английский, и он рассказал об отпуске в Англии:

— В Гилфорде. Знаете такой город?

Барбара сказала, что её семья жила в деревушке неподалёку. Йенс настоял на втором раунде пива. Освободилась доска для шаффлборда — sjoelen, как это называли по-фламандски — и Арно предложил сыграть. Объяснения правил стали центром разговора. В течение получаса Кэй почти забыла о войне. Она ощущала, как Арно стоит рядом, как его рука лежит поверх её, когда он показывал, как правильно запускать деревянные шайбы. Йенс делал то же с Барбарой. Пиво было крепким, флирт — лёгким, и когда Кэй взглянула на часы и увидела, что почти семь, она была не только удивлена, но и разочарована, что пора уходить.

— Барбара, нам пора.

— Правда? Ты как староста.

— Что такое “староста”? — спросил Йенс.

— Человек, который портит другим удовольствие.

— Она права, — сказал Арно. — Скоро начнётся комендантский час.

Кэй огляделась. Бар наполовину опустел, и она этого даже не заметила.

Йенс сказал:

— Я провожу вас, Барбара. Где вы живёте?

Она назвала улицу.

— Это рядом. Всего десять минут отсюда.

Мужчины пошли к бару расплачиваться. Кэй прошептала:

— Нам стоит предложить заплатить?

— Ни в коем случае. Оскорбишь их мужское достоинство. К тому же у нас нет бельгийских франков.

Ты уверена, что тебе безопасно возвращаться с ним?

Барбара с сожалением посмотрела на неё:

— Учитель? Пожалуйста. К тому же он довольно симпатичный, тебе не кажется?

— Господи…

— Мы обязательно должны их ещё раз увидеть.

Арно вернулся от барной стойки, улыбаясь. Он указал на дверь:

— Идём?

Йенс и Барбара вышли первыми. Кэй уже собиралась последовать за ними, когда сзади кто-то крикнул:

Эй, Арно!

Она обернулась одновременно с ним. Мужчина у стойки бара щёлкнул каблуками и вскинул руку в нацистском приветствии.

Арно сделал вид, что ничего не заметил. Они прошли по набережной, поднялись по ступеням и попрощались с другими на мосту.

— До завтра, — сказала Барбара с подмигиванием. — Только не делай ничего такого, чего бы не сделала я.

Она пошла в одну сторону с Йенсом; Арно и Кэй — в другую.

Некоторое время они шли молча. Комендантский час опустошил улицы. Наконец он сказал:

— Ваша подруга очень забавная.

— Правда? Я её только вчера встретила. Она мне очень нравится.

Кэй взглянула на него. Его челюсть была напряжена, взгляд — устремлён вперёд. Весёлость, с которой он отличался раньше, совсем исчезла.

— Что-то случилось?

— Совсем нет.

— То, что было в конце, когда мы уходили… этот нацистский салют — что это было?

— Ничего. Просто глупая шутка.

— Тогда почему ты сердишься?

— Я не сержусь.

Навстречу им по тротуару шли двое британских солдат с винтовками наперевес. Они перегородили путь.

— Ваши документы, пожалуйста.

Кэй достала своё удостоверение. Арно сделал то же самое. Один из солдат посветил фонариком на их фотографии, потом на лица. Другой сказал:

— Вы нарушаете комендантский час.

— Простите, — сказала Кэй. — Мы уже возвращаемся.

— Не вы, мэм. Он.

— Я могу поручиться за него. Я живу в доме его семьи.

— Руки вверх, — сказал солдат и махнул винтовкой. Арно поднял руки. Солдат обыскал его. — Повернитесь.

Арно с усталым видом повернулся к стене.

Кэй сказала:

— Это действительно необходимо?

— Он знает правила.

Обыск закончился.

— Ладно, на этот раз прощаем, раз уж вы с британским офицером. Но чтобы мы вас больше не ловили.

Они вернули документы и пошли дальше. Кэй сказала:

— Мне жаль.

— Зачем? Немцы были жёстче. — Он убрал удостоверение во внутренний карман.

Она чувствовала его досаду, унижение.

Они прошли ещё одну из бесконечной череды городских площадей. Ночь была ледяной. На булыжниках уже выступил иней, сверкавший в свете фонарей. Над заострёнными крышами появились звёзды. Вдруг Арно остановился, схватил её за руку и указал вперёд. По небу стремительно пронеслась падающая звезда.

Поделиться:
Популярные книги

РАЗОБЛАЧЕНИЕ МАГИИ, или Настольная книга шарлатана

Гагин Тимур Владимирович
Научно-образовательная:
культурология
5.00
рейтинг книги
РАЗОБЛАЧЕНИЕ МАГИИ, или Настольная книга шарлатана

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Последняя

Гусейнова Ольга Вадимовна
1. Последняя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последняя

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Украсть у президента

Гриньков Владимир Васильевич
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Украсть у президента

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Меткий стрелок

Вязовский Алексей
1. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4