Элита
Шрифт:
разделение людей на касты помогло организовать общество,
которому в противном случае угрожало полное исчезновение. Но
мы давно уже не та страна. Мы прошли огромный путь. Позволить
бездарностям наслаждаться непомерными привилегиями и
угнетать тех, кто мог бы стать величайшими умами мира ради
сохранения архаичной системы, — жестоко. Это лишает нас
возможности превратиться в ту прекрасную страну, которой мы
могли бы быть.
«-6s 268 •'Э~>
Э
Я упомянула увиденные в одном из журналов Селесты результаты
очередного голосования по итогам той программы, в которой мы
говорили о переходе на добровольный призыв. Шестьдесят пять
процентов сочли, что это хорошая идея. Зачем лишать людей
возможности избрать для себя это поприще? Затем я процитиро-
вала один старый отчет о результатах всеобщей аттестации в
общественных школах. В нем акцент делался на том, что хороший
уровень знаний продемонстрировали всего три процента Шестерок
и Семерок, а поскольку показатели были такими низкими,
перспективы у них отсутствовали. Я же сделала акцент на том, что
нам всем должно быть стыдно за то, что эти люди обречены всю
жизнь копать канавы, хотя вполне могли бы, к примеру, преуспеть
в кардиохирургии.
Наконец я закончила излагать суть:
— Может, у нашей страны и есть недостатки, но никто не станет
отрицать, что у нее огромный потенциал. Боюсь, что без перемен в
обществе этот потенциал будет растрачен впустую. А я слишком
сильно люблю нашу страну, чтобы позволить этому случиться, и
слишком сильно в нее верю. — Я сглотнула, радуясь, что хотя бы с
этим покончено. — Благодарю за внимание, — произнесла я и
вполоборота повернулась к королевскому семейству.
Дело было худо. Максон сидел с таким же каменным лицом, как в
день экзекуции Марли и Картера. Королева избегала смотреть на
меня, но вид у нее был разочарованный. Король, напротив, сверлил
меня взглядом.
Не дав мне опомниться, он кинулся в бой.
—
И каким же образом вы предлагаете избавиться от
каст? — осведомился он. — Вот так просто взять и отменить?
—
Э-э... Не знаю...
—
А вам не кажется, что это вызовет бунты? Повергнет
страну
в
хаос?
Позволит
повстанцам
воспользоваться
неразберихой в обществе?
об- 269 --So
КИР А КА С С
Эту сторону я не продумала. Слишком сильно была возмущена
несправедливостью.
—
Я думаю, образование нашей страны тоже сопро-
вождалось изрядной неразберихой, но мы как-то справились. На
самом деле, — я потянулась к
описание.
Я вытащила дневник Грегори и принялась искать нужную
страницу.
—
Мы еще в эфире? — проревел король.
—
Нет, ваше величество, — отозвался кто-то.
Я вскинула глаза и увидела, что лампочки, которые обычно
сигнализировали о том, что работают камеры, не горят. Каким-то
жестом, которого я не заметила, король распорядился прервать
выпуск «Вестей».
Он поднялся:
—
Направьте их на пол.
Все камеры уткнули объективами в пол.
Король подлетел ко мне и вырвал у меня из рук дневник.
—
Где ты это взяла? — рявкнул он.
—
Отец, перестань! — подскочил встревоженный
Максон.
—
Где она это взяла? Отвечай!
—
Это я ей дал, — признался Максон. — Мы искали, что
такое Хеллоуин. Он писал об этом в дневниках, и я подумал, что ей
интересно будет узнать об этом побольше.
06s 270 -Ъ^
Э ЛИ ТА
—
Идиот! — выплюнул король. — Так я и знал, что надо
было тебе дать их прочитать раньше. Никакого от тебя толку! Ты
понятия не имеешь о своих обязанностях!
Ох, только не это. Только не это.
—
Чтобы к вечеру духу ее во дворце не было! —
распорядился король Кларксон. — Я по горло сыт ее выходками.
Я съежилась и отступила, пытаясь очутиться как можно дальше от
короля, но чтобы это не бросалось в глаза. Постаралась даже не
дышать
слишком
громко.
Посмотрела
на
девушек,
сосредоточившись почему-то на Селесте. Я ожидала увидеть на ее
лице улыбку, но ей явно было не по себе. Никогда еще король не
впадал в такую ярость.
—
Ты не можешь отправить ее домой. Это мой выбор, и
я говорю, что она остается, — спокойно возразил Максон.
—
Максон Калике Шрив, я король Иллеа, и я говорю...
—
Можешь хотя бы на пять минут перестать быть
королем и побыть просто моим отцом?! — заорал Максон. — Это
мой выбор. Ты принимаешь свои решения, и я тоже хочу
принимать свои. Никто никуда не поедет, пока я не скажу!
Я заметила, как Натали прижалась к Элизе. Обеих, похоже, била
дрожь.
—
Эмберли, отнеси это на место, — сказал король,
сунув дневник ей в руки. Королева кивнула, но никуда не пошла.
— Максон, я жду тебя в моем кабинете.
Я не сводила с принца глаз, и, возможно, мне это только