Душа в объятиях
Шрифт:
– Кажется, кому-то я показался красавчиком. – "тотал блэк" самоуверенно улыбается и, взглядывая на Ильду выразительными карими глазами, спрашивает нарочито робко, – Я могу присесть рядом с вами?
Ильда кивает, хотя ей приторно от первой фразы. Но она глушит в себе неприязнь, потому что "тотал блэк" выглядит шикарно и дорого и потому что посетители кафе с любопытством смотрят на то, как саксофонист подкатывает к ней. Саксофонист присаживается, и её обдаёт ароматом его парфюма – безумной смеси горького и сладкого.
– Олеор. – "тотал
Ильда смотрит на него рассеянно, потому что прибавка "из Деля" не значит для неё ничего – она не разбирает горожан на "знать" и "не знать" и не следит за родовыми поместьями. Тем не менее, она представляется, тоже прибавляя к имени род.
– Ильда из Игиля.
– Я знаю, что ты из Игиля, – усмехается он, но Мари перебивает его.
– Я Мари! – говорит она, – А твой напарник не сядет к нам?
– Не знаю. Он ушёл в уборную, – дёргает головой Олеор в сторону уборной и возвращает свой мягкий взгляд снова к Ильде. Вопрошающий взгляд. Олеор словно шептал глазами: ну как? мы продолжим знакомство?
– Вы давно играете с ним вместе? – спросила Ильда, чтобы замять паузу.
– Несколько месяцев. Он сложный человек. Нервный, нетерпеливый. Ему не место в музыке – он не умеет вдуматься и прочувствовать.
– Что же, ты ему в голову залазил разве? – резковато произнесла Мари, – Ты ошибаешься, он чувственно играет.
– Ты разбираешься в музыке?
– То есть?
– На каком инструменте ты играешь и как долго?
– Я не умею.
– О чём и речь. – усмехнулся Олеор. – У Ландо западает техника, и это слышат даже сторонние от музыки люди.
– О да! – раздался вопль над столиком, и все трое вздрогнули и подняли головы, – Я играл просто отвратительно сегодня, и теперь я хочу выкинуть саксофон и купить скрипку!
Ландо завалился за столик и развязно закинул руку за плечи Мари. Он пошевелил бровями, думая о чём-то, потом словно очнулся – встряхнулся и спросил Мари:
– Тебе нормально или неудобно?
– Мне хорошо.
– А мне плохо! – закричал Ландо, ломаясь, – Слишком холодный лимонад. – он отставил в сторону стакан Мари, из которого глотнул, и поморщился. – Ты не заразная? Впрочем всё равно – я и так больной! Не пей после меня, если что… Фу! Как мне здесь не нравится! – он вскочил, одёрнул ветровку и, перемахнув через ограждение террасы, помчался вниз по склону.
– Видала? – спросила Ильда Мари и засмеялась.
Мари улыбнулась и повела глазами, но по выражению её лица Ильда поняла, что Ландо нравится ей только больше.
– Он несерьёзный.
– А я говорила, что я хочу серьёзное?
– Это ребячество. Он безответственный и бездумный.
– Мне всё равно. Я не хочу ответственности и я не хочу думать.
– На него нельзя положиться, и он не будет сидеть на месте. Он
– Самое то. Оба свободны и независимы.
– Он не привяжется и не полюбит.
– Мне хватит секса.
– С этого и надо было начать! Сказала бы: мне дела нет, до того, что внутри, мне главное то, что снаружи! – вспылила Ильда. – Отлично. Рада за тебя. Ты очень выросла и поумнела с первой влюблённости.
Мари промолчала.
– Я пойду. Извини, Олеор, за наши глупые разговоры, спасибо за компанию.
– Ничего, на то вы и девушки, чтобы разговаривать о подобном. Я провожу тебя.
– Да, девушки созданы, чтобы говорить глупости. – едко перефразировала Ильда сказанное Олеором.
– Не надо обижаться по ерунде. – добродушно сказал Олеор, – Идём. Успокойся.
Он взял её под руку, и они двинулись к выходу из кафе. Но уже у самой двери Ильда вдруг вырвала руку из-под локтя Олеора и побежала к Мари, которая безмолвно сидела за столиком и неосознанно гладила пальцами стакан.
– Прости, Мари! – воскликнула она, ласково обхватывая её голову ладонями, – Ты же знаешь, я ужасно злюсь на…на подобное!
– Знаю. Поэтому и говорю, чтоб тебя позлить. – подняла свои лукавые синие глаза Мари. – Не извиняйся. Ты ничего не сделала, за что бы стоило извиниться. Иди, я посижу ещё и понаблюдаю за моим Ландо на берегу моря. Удачи тебе с Олеором, он редкостный красавчик, – и добавила шёпотом, – Переспи с ним, но только не сегодня.
Ильда засмеялась, пихнула Мари и вернулась к Олеору. Она досадовала за подругу: ей хотелось, чтобы у Мари было что-то большее; важней и надёжней, чем то, что она затевала.
Майдаль замок в голубоватых влажных сумерках. Ильда озябла на ветру в своём лёгком белом платье, но она терпеливо держала руку под локтём Олеора и надеялась, что он не заметит, как она продрогла. Олеор небрежно болтал, хватаясь то за одну, то за другую тему, и иногда поворачивал к ней голову, выжидающе улыбаясь, и тогда Ильда понимала, что он ждёт её смеха, и смеялась.
Они шли по ивовой аллее в Лебедином парке, как вдруг Олеор повернулся к ней и взял обе её холодные ладони в свои – тёплые. Он старался казаться расслабленным, но едва он встретился с ней глазами, он выдал себя – Ильда тут же прочла этот вопрошающий, полный надежды взгляд.
– Ты мне нравишься. – сказал он прямо. – Я могу рассчитывать на дальнейшее?
– Сегодня?
– О чём ты! – он едва не испугался, – Я не имел это ввиду! Разве я похож на козла?
– Не очень. – Ильда насмешливо наблюдала за ним и выжидала, чем он заткнёт неловкую паузу.
– Ильда… – он мягко сжал её руки.
– Я так быстро понравилась тебе? Мы даже почти не разговаривали.
– А разве обязательно много разговаривать? Ты очень красивая, и ты мне нравишься, что же ещё тебе нужно?
Я до сих пор царь. Книга XXXII
32. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вагант
6. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Пески времени
Детективы:
триллеры
рейтинг книги
Поводырь
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Бастард рода Неллеров. Книга 1
1. Бастард рода Неллеров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Мистика
Детективы:
классические детективы
исторические детективы
рейтинг книги
Полигон
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги