Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мордвинов. Воля ваша, ваше величество... Тяжела ответственность, но я...

Павел (оглянулся). Ты? (Приподнялся на цыпочки, шепнул в ухо). Бездарен, ваше сиятельство...

Мордвинов вытянулся, молчит.

(Шепотом). Времена смутные.

Звон часов.

Зри — часы с Сатурном! Королева французская подарила. А ее — на эшафот... (Тихонько

присвистнул). Якобинцы. Санкюлоты. Бесштанники. Всюду заговоры, шептанья. Буонапарте вон где шагает. Сегодня ночью кто-то в парке кричал. (Оглянулся). Тайное сведение есть: из Тулона корсиканец вышел. С эскадрой неисчислимой. Куда? А? Не в Черное ли море? На нас — войной? А?

Мордвинов. Дарданеллы, ваше величество. Не пройдет.

Павел. А если султан пропустит сквозь Дарданеллы?

Мордвинов. Не пропустит, ваше величество. Султану самому Буонапарте угрожает.

Павел (шепотом). А если? А если? А если? В Италии — короны кувырком. Марию-Антуанетту — поминай как звали... (Снова тихонько присвистнул). У австрийца — портки мокрые... Молит — Суворова. Из деревни его вытребовали — что делать? Не терплю его хохолок, не терплю! Что делать, что делать? Ушаков — та же масть, та же.

Мордвинов. Одного веника два прутика, ваше величество, как изволили выразиться.

Павел (бешеным шепотом). Ржавые гвозди! Осмелился! Свиньями на деревне командовать! (Подбежал к Мордвинову, облобызал). Тебя — на его место!

Мордвинов (радостно). Указ об отставке заготовить, ваше величество?

Павел. Ржавым гвоздем! Из службы вон!

Появился на пороге невзрачный офицер в мундире голштинского образца, попятился.

Что тебе? Что тебе? Что тебе?

Офицер. Ваше величество, атташе английский сэр Роберт Уорд прибыл по вашему приглашению.

Павел. Давно пора! Пусть идет!

Офицер, поклонившись, выходит.

Мордвинов. Мне уйти, ваше величество? Заготовлю указ...

Павел. Будь! Зри, как надменные британцы молить будут нас о помощи... Зри!

Отвешивая поклоны, входит Уорд.

Уорд. Ваше императорское величество, его императорское величество король Великобритании...

Павел (нетерпеливо, не соблюдая этикета, шагает навстречу). Вы были в Стамбуле? Каковы новости? Где Буонапарте?

Уорд (кланяясь). Вам, ваше величество, великому магистру Мальтийского ордена и милостивому покровителю, брошен наглый и беспримерный вызов. Мальта захвачена узурпатором-корсиканцем, ваше величество.

Павел (сжимая

кулаки, шепотом). Возмездия!

Уорд. Новый преступный акт, ваше величество, еще больше убедит вас в пользе и неотложности совместных действий Англии и России против злодея.

Павел. Совместно и немедля!

Уорд. Эскадра доблестного адмирала Нельсона вышла на поиски французского флота.

Павел. Не на поиски надо — на разгром, на разгром!

Уорд. У доблестного Нельсона мало кораблей. Мы ждем помощи вашего величества.

Павел. Дам! А султан? Пропустит ли флаг русский сквозь Дарданеллы? Сказали вы ему, что французы допрежь всего угрожают целостности Турецкой империи?

Уорд (кланяется). Его султанское величество согласен на все условия вашего величества.

Павел. И объединение эскадр русской и турецкой под общим командованием?

Уорд. И объединение эскадр, ваше величество. п авел (с восторгом). Злодей Буонапарте! Даже извечных противников наших швыряет нам в объятия!

Уорд. Его султанское величество отныне объявляет себя благовозлюбленным братом вашего величества. Идя навстречу желанию благовозлюбленного брата, его султанское величество не возражает против того, дабы объединенный русско-турецкий флот действовал под вымпелом русского адмирала.

Павел (в восторге, Мордвинову). Зри!

Уорд. Его султанское величество выразило пожелание, дабы сим командующим объединенным флотом был известный в Турции и повсеместно адмирал Ушаков, или, как турки его именуют, «Ушак-паша».

Стук.

Павел (вздрогнул). Кто тут? Кто шумел?

Мордвинов (он бледен). Простите, ваше величество...

Павел. Почему шум?

Мордвинов. Я нечаянно уронил гвозди, ваше величество...

Павел. А... (Подошел к бюро, выдвинул ящик, смахнул туда гвозди, с силой задвинул ящик обратно). Перо!

Мордвинов протянул императору гусиное перо.

Мордвинов. Пожалуйста, ваше величество.

Павел (посмотрел на свет, почистил перо в лежавшей на бюро разрезанной картофелине, вручил его Мордвинову). Пиши! «Вице-адмиралу Ушакову! По получении сего... имеете вы... со вверенною в команду вашу... эскадрою., немедленно отправиться... в крейсерство, около Дарданеллей».

Гаснет свет. Еще слышен в темноте шепот Павла: «Действовать совместно с турецким флотом противу французов... хотя бы... и далее Константинополя... случилось... случилось...» Освещается диванная. Ушаков и Мордвинов.

Поделиться:
Популярные книги

Зодчий. Книга III

Погуляй Юрий Александрович
3. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга III

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Вернувшийся: Корпорация. Том III

Vector
3. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Корпорация. Том III

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон