Дорога дорог
Шрифт:
– «Каждый, кто может взять»… – повторил Ртон, не спуская с Мгала огромных, пугающе-неподвижных глаз. – Рассуждение кощунственное, но вполне в духе времени. – Он повернулся и сделал сопровождающим знак удалиться.
– Итак, ты проник в святилище, но завладеть кристаллом не сумел. Это сделал кто-то из твоих сообщников?
– Из моих друзей.
– И ты сможешь отыскать этих друзей, если попадешь в Исфатею?
– М-м-мм… Если я вернусь в Исфатею, то меня скорее всего незамедлительно казнят и… Во всяком случае, моим друзьям будет легче разыскать меня, чем мне их, – Мгал почувствовал,
– Этого, пожалуй, и не потребуется. – Ртон опустил голову и надолго замолчал.
– Похититель кристалла Калиместиара вряд ли уживется в Горе, и в то же время грех не попытаться извлечь пользу из его возвращения в Исфатею… – пробормотал наконец большеглазый, словно позабыв о присутствии Мгала. – Возникнет довольно скандальная ситуация, и, поскольку друзьям его будет нетрудно овладеть секретом Жезла Силы, результаты такого «посольства» могут превзойти все ожидания. Но даже если этого не случится, в Исфатее они все равно не задержатся, а как только кристалл окажется вне города, у нас будут развязаны руки, и Бергол примет наши условия…
Ртон поднял голову и снова вперил в северянина неподвижный взгляд. Тонкие губы его сложились в жесткую улыбку, и, подводя итог каким-то своим непонятным Мгалу соображениям, он сказал:
– Я сообщу о тебе остальным Хранителям Горы. Думаю, ты именно тот человек, который нам нужен… – и, заметив, что северянин хочет что-то спросить, добавил: – Твое заключение, я полагаю, не будет долгим, скоро ты сможешь задать все интересующие тебя вопросы и получить ответы на них. Надеюсь, ты многое сумеешь узнать и понять, прежде чем предстанешь перед Хранителями Горы и они примут относительно тебя окончательное решение.
2
Как и предсказывал Ртон, заключение Мгала оказалось недолгим. Сообщил ему об освобождении пришедший без охраны высокий хрупкий юноша с медленной речью и огромными печальными глазами, в глубине которых стояла безысходная стариковская тоска.
– Меня зовут Фалигол, я – Вопрошатель Сферы, – представился он и, жестом руки остановив готового задать вопрос Мгала, неторопливо продолжал: – Хранители Горы выслушали Воспитателя людей Ртона и поручили мне рассказать тебе обо всем, что тебя заинтересует, и показать тебе все, что ты пожелаешь увидеть. Тебя не задержат здесь надолго, а потому в твоих же интересах узнать как можно больше и не пытаться самовольно покинуть Гору.
Мгал изумленно уставился на юношу, стараясь проникнуть в смысл его чудных слов.
– Значит ли это, что я не пленник, а скорее желанный гость и что Хранители Горы заинтересованы, чтобы я задавал вопросы и получал на них правдивые ответы?
– Да. Тебе надо многое узнать, прежде чем ты отправишься на розыски сокровищницы Маронды.
– Что же хотят получить от меня взамен?
– Тебе предстоит отправиться в Исфатею и передать наше послание Берголу. Ты ведь говорил Ртону, что в городе ты попробуешь связаться со своими друзьями? Значит, путь твой и так
– Это ловушка? Вы надеетесь схватить их и завладеть кристаллом Калиместиара? – спросил Мгал, бессознательно ощутив, что Фалигол не станет ему врать и всему сказанному им можно верить.
– Нам не нужен кристалл Калиместиара. Теперь, когда он похищен из святилища Амайгерассы, больше всего мы заинтересованы в том, чтобы его как можно скорее убрали из Исфатеи.
– Кто это «мы»?
– Жители Исфатеи и ее окрестностей называют нас кротолюдами. – В первый раз за время разговора на лице большеглазого юноши отразились какие-то эмоции – он слабо улыбнулся. – Но сами себя мы зовем файголитами – обитателями Горы.
– Стало быть, никаких маленьких мохнатых тварей, выкармливающих своих детенышей человечьей кровью, не существует? Понятно… А скажи, что за голубое сияние исходит от всех окружающих предметов? Свечусь даже я сам, хотя прежде за собой такого не замечал.
– В твое питье добавляют специально приготовленный травяной отвар, позволяющий видеть во мраке.
– А серебро? Сначала я думал, что кувшин, миска и кружка, которыми я пользуюсь, оловянные, но потом понял, что это серебро, верно?
– Верно. Мы можем добывать его в огромных количествах из глубин, не доступных людям, и если бы род Амаргеев торговал с нами честно…
– Значит, вы поставляете серебро Берголу?
– Ты догадался об этом уже в Горе? Кстати, ваша группа затратила на дорогу значительно меньше времени, чем предыдущие, и Ртон сразу предположил, что в ней найдется человек, заслуживающий особого внимания.
– Вы обмениваете серебро на осужденных? – спросил Мгал, пропустив комплимент мимо ушей.
– Лишь малую толику. В обмен на серебро Бергол и его советники поставляют нам пищу, одежду, кое-какие инструменты – словом, все, в чем у нас возникает нужда.
– Но хлеб мне давали свежий, причем приготовленный так, как это принято на севере.
– У нас есть свои пекарни. Множество людей, принявших Законы Горы, работают на склонах Гангози: сеют хлеб, пасут стада. Среди них есть и северяне, так что каждый может питаться тем, к чему привык, тем, что ему больше по душе. Если хочешь, поднимемся на поверхность, и ты увидишь наше верхнее хозяйство. Если же тебя больше интересуют недра Горы, то сегодня начался очередной разлив Серебряного Ковша, и ты можешь посмотреть, что умеют наши мастера. У тебя в запасе три дня.
– Ладно, веди, по дороге поговорим, – решил Мгал, которого уже начала раздражать медлительная речь и отсутствующий вид Фалигола.
3
– Куда ты поведешь меня сегодня? – приветствовал северянин своего флегматичного проводника. – В нашем распоряжении остался последний день, и я хочу, чтобы ты показал мне то, что считаешь главным в вашем подземном городе.
– Хорошо, твои пожелания совпадают с моими намерениями. Я сведу тебя в Хрустальный Чертог Посвященных. Но прежде исполню обещанное: ты увидишь своих товарищей – тех, с кем тебе пришлось плутать в недрах Горы. Ты ведь этого хотел, не так ли?