Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Когда успел?

— Сейчас, пока мы бегали с собрания и обратно — помешать котлы, меня парень догнал, что гончару помогает. Просил немного продать мармелада, если есть, говорил, мол, работу какую может помочь. Ну, я и сказал, что надо крышу помогать закрыть, а дам и мармелада, и молока — у них дети малые, Лор, ты не ругайся, что без тебя, сам обещал, — он опускал глаза, а я улыбалась, а горло само начинало сжиматься, срываясь на всхлипывания, и глаза уже заволокли слезы.

— Дин, мальчик ты мой хороший, ты уже стал тем сильным мужчиной, который, я думала, вырастет только к весне, ты молодец и я горжусь тобой, братец.

Ты все правильно сделал! — я притянула его за рукав и обняла. Он смотрел на меня и не понимал — что происходит.

— Ты чего это? Почему у тебя слезы? — он переживал, но не мог понять почему я плачу.

— Потому что я все правильно сделала тогда, поручившись за незнакомого мальчишку, что смотрел мне в глаза и кричал: «мисс, поверьте, я не воровал». Я счастлива, что у меня такой брат!

— Правда?

— Конечно, ты уже настоящий мужчина, вон, смотри, и ручки уже стали не палочки, — я потрепала его вихры, которые он сам срезал ножом кое как, и он вырвался из объятий.

— Ну все, некогда мне, надо людей на завтра собрать, а вы с Шати оставайтесь, доваривайте, мы сами соберем. Готовьте посуду.

Эти две телеги винограда позволят сделать мармелад для Валенторна. Это последний виноград этого сорта. Другие могут пойти, а могут и нет. Что будет с вином — пока загадка. А люди, хоть и не все, но доверились мне, обрадовались переменам и гарантиям. Но я знала, что те, что много обещают, первыми становятся виноватыми во всем. И мне нужно было поговорить с Карлом на эту тему. Тогда, на собрании ему ничего не надо было говорить, он сам встал и пошел за мной, переживая за то, что может сделать тот мужик в панаме. А он ведь знал, что ничего не может, что тот мужик — трус, но все остальные должны были видеть, что он со мной, а его боятся, значит должны бояться и меня. Карл умный, и он был еще одним подарком судьбы, как и Дин, который ее поменял.

Ранним утром две телеги выехали из первой Долины Ангела в сторону виноградника, гончар с помощником и еще двумя мужиками, которых отправил Карл, начали крыть крышу в доме Шатиль, а мы с ней доваривали сок. В сарае весь угол занимали квадратики, круги и кучки, разложенные на изнаночной стороне листьев больших растений, похожих на лопух. Когда мармелад снимали с листьев, на нем оставался рисунок от прожилок.

И я начала делать вот что! Следующую партию мы тонко размазывали на мокрых листьях, обмытых в реке. Получался тонкий и прозрачный мармеладный лист. Такие можно перевозить прямо на листе, и продавать только в Валенторне, и только дорого. Мои мысли сейчас крутились только вокруг одного — как пробиться с мармеладками в верхний Валенторн?

Глава 37

Дин и Шатиль варили мармелад, а мы, загрузив телегу, одевшись в вещи из Валенторна, двинулись туда. Мы решили, что верхний Валенторн и сам быстро узнает о новинке. Может быть на рынке получится встретить кого-то из служанок и передать, что мы хотим увидеть Риту.

Остановились у знакомых уже нам Тариса и Омы. Наше угощение пришлось по вкусу и им, и их детям. Они рассказали, что налог этой осенью могут заплатить не все, стало много воровства — Тарису приходится ночами выпускать собак, чтобы утром не оказалось, что овец и коз украли. В этот же день мы выехали на рынок. Мне пришлось повязать голову платком, как это делает Ома. Я за лето очень сильно загорела, и теперь, узнать во мне дочь советника было

невозможно. Руки в мозолях, грубо остриженные ногти — я выглядела хуже служанок, ну, на их взгляд, ведь слишком загорелая женщина здесь — только крестьянка.

Мы расположились на рынке в двух местах. Ома торговала в начале рынка, что был ближе к верхней части города, а мы в самом конце — ближе к деревне. Я рассказала, что и по сколько продавать. Ома сопротивлялась завышать цену для богатых покупателей, боялась, что за эти деньги никто не купит, но я знала, сколько денег там, у них.

Ее старший сын должен будет прибежать к нам, если вдруг возникнут проблемы. Я попросила ее поговорить со служанками и поварами из верхнего города, спросить, знает ли кто Риту из дома советника. Мы решили врать, что она — сестра Риты, но ее не пустят в город. Женщины — служанки должны были понять проблему и найти возможность помочь.

И на второй день торговли я услышала знакомый голос, что принадлежал моей Саурите. Я упаковывала мармелад в бумагу, что мы купили с Карлом, и увидела сначала подол юбки, а потом услышала:

— Мисс Лора, я уже думала, что никогда вас не увижу, а вы вон, настоящая крестьянка! — голос моей молочной сестры срывался на плач. Я спрыгнула с телеги прямо в ее объятия.

— Рита, Рита, дорогая ты моя, как я рада тебя видеть. Рассказывай, как вы там, как отец? — я обнимала ее, а она отталкивала меня, пытаясь рассмотреть меня, ощупать.

— Вы и раньше были маленькой, а сейчас еще и худышка вон какая, ручки как палочки, а пальчики какие — все в мазолях…

— Рита, не стенай, у меня все хорошо, я живу нормально, а руки, это потому что нужно трудиться. Рита, я нашла твоих родителей. Они живы, почти здоровы. Они в соседней с нами деревне, и я хочу забрать их к себе.

— Что за деревни, там же долина Харма, там же люди живут как звери, и убивают друг друга! — она смотрела на меня с удивлением.

— Нет, Рита, там хорошие деревни, правда, денег там немного, но они там не очень-то и нужны. Я нашла виноградник и у меня есть планы. Я оформила земли на себя, а сейчас мы привезли продавать вот это, — я дала ей на бумаге красивый прозрачный листик мармелада, чуть припорошенный снизу сахарной пудрой. — Попробуй.

— Как это вкусно, мисс Лора! — Рита аккуратно откусывала и у нее расширялись глаза. — Такого я никогда не пробовала.

— Ты случайно пришла на рынок?

— Нет, нашей поварихе сказала подруга, что работает в соседнем доме — они вместе обычно ходят на рынок за продуктами, а тут она не пошла, а та зашла к нам и сказала, мол, на рынке торгует крестьянка — моя сестра, и она позвала меня. Я было хотела сказать, что у меня нет сестры, но вдруг вспомнила, что вы называли меня сестрой, — она снова заплакала как ребенок, и я прижала ее к себе.

— Не реви, вот видишь, мы нашли, как встретиться с тобой, дорогая моя. Все будет хорошо. Мы приедем сюда осенью, и нужно снова как-то встретиться. Ома, женщина у которой мы останавливаемся, живет в деревне, ты сможешь найти ее — ее муж делает работы по дереву, он делает телеги, сани, двери и мебель. Его зовут Тарис. У них есть сыновья. Они могут как-то сообщить, что мы приехали.

— Я куплю у тебя эти сладости и потом, когда вы приедете, я попрошу сообщить через охрану, что советник короля ждет эти сладости. Пусть мальчики придут к воротам города и скажут, чтобы нам сообщили.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8