Долог путь до Вуллонгонга
Шрифт:
Сестры, пользуясь благоприятной возможностью, вышли прогуляться по саду. Владелец замка, по всей видимости, питал особую слабость к розам; здесь в изобилии росли розовые кусты всевозможных сортов, и оставалось только догадываться, сколь многочисленной должна быть армия садовников в Даркуотере, чтобы поддерживать сад в образцовом порядке. Но, бродя по поросшим травой дорожкам, сестры так и не увидели ни одного представителя этой профессии. И лишь темная шевелюра Терри на мгновение мелькнула там, где за деревьями виднелась покрытая легкой рябью гладь водоема.
– Милые дамы, надеюсь, моя сестра не слишком расстроила вас? – неожиданно услышали они приятный мужской голос всего лишь в двух шагах от себя.
Девушки обернулись.
– Я хотел бы извиниться за Ирен, – немного смущенно проговорил Ричард, переводя взгляд с Алисы на Тоню, и Тоня, неожиданно для себя, тоже смутилась и почувствовала, что слегка краснеет. – Понимаете, у нее немного не в порядке нервы, и порою она сама не понимает, что говорит и что делает. Но после очередной вспышки гнева она очень долго сожалеет о сказанном, уж поверьте.
– А мы уже и забыли обо всём, – непринужденно откликнулась Тоня. – Не беспокойтесь!
– Вы, как видно, очень привязаны к вашей сестре, – вежливо прибавила Алиса.
Ричард лишь пожал плечами: а как же иначе, мол?
– В этот уик-энд в замке действительно произошло что-то необычное? – поинтересовалась Тоня, вспомнив о загадочных высказываниях Терри. – Или вы ничего не заметили?
– Заметил, – медленно проговорил Ричард, и губы его тронула легкая улыбка. – Нас посетила сама Элеонора! Вы уже имели честь познакомиться… или, вернее будет сказать, столкнуться с ней?
– Нет, – покачала головой Алиса.
– А кто это? – полюбопытствовала Тоня.
– Значит, вам это еще предстоит, – сказал Ричард. – И лучше, если вы будете предупреждены. Ведь при неожиданном столкновении с Элеонорой ночью или в сумерках кого угодно может хватить удар.
Тоня с Алисой тревожно переглянулись.
– Дело в том, что она подвержена приступам лунатизма, да и вообще, кажется, немного не в своем уме, – продолжал Ричард, которого, видимо, согревала мысль о том, что есть на свете дамы еще более «сдвинутые», чем его собственная сестрица. – Знаменитая бродячая поэтесса! Изъясняется только стихами. Скитается в основном по родовым замкам и богатым поместьям в дни, когда там собираются представители богемы всех мастей – поговаривают, что исключительно в поисках дармовой еды. Но однажды на приеме у лорда Астора Элеонора взяла да и предсказала пропажу бриллиантового колье у одной из приглашенных дам; а в другой раз, в замке Вейнсфорт, одного из гостей нашли мертвым в пустой запертой комнате – случай, как в классическом детективе, правда? – как раз после зловещего поэтического пророчества Элеоноры. И пошло-поехало. С тех пор за Элеонорой прочно закрепилась репутация «злого вестника»… хотя, надо сказать, не все ее предсказания сбываются и не всегда ее появление сопряжено со всякими ужасами. Но люди побаиваются, естественно.
– А никому не приходило в голову, что все эти таинственные преступления – дело рук самой Элеоноры? – нахмурившись, спросила Алиса.
– Меня тоже такая мысль посещала, разумеется, – кивнул Ричард. – Ведь это самое простое объяснение. Но, видимо, улик против нее никаких нет, коль скоро ее до сих пор не арестовали.
– Может, Элеонора и есть тот самый таинственный преступник, о котором говорил Терри? – предположила Тоня. – Тогда понятно…
– Терри, кажется, забрал себе в голову, что в замке уже что-то произошло, – заметил Ричард. – А ведь это не так, насколько я могу судить. По-моему, мальчику просто-напросто нравится играть в детектива. Так что я не обратил особого
Тоня проводила его взглядом, чувствуя, что опять краснеет. Затем, спохватившись, оглянулась на Алису. Но та, поглощенная своими мыслями, кажется, ничего не заметила.
– Здесь действительно что-то не так, – наконец прервала затянувшееся молчание Алиса. – У меня нехорошее предчувствие, Тоня. Терри утверждает, что в замке творятся «очень интересные дела». И сколько бы мистер Камминг ни сетовал на слишком богатое воображение своего племянника, сколько бы все остальные ни уверяли меня, что это просто-де игра такая, я почему-то склонна поверить мальчику. Что-то уже произошло и, может быть, что-то еще произойдет.
– Давай сделаем так, – предложила Тоня. – Я разыщу Кассандру – она, должно быть, в своей комнате наверху, – и попробую поговорить с ней. Посмотрим, что мне удастся у нее выведать. А ты тем временем поговори с мальчишкой – он, кажется, побежал к пруду.
– О чем же я спрошу его?
– Да о чем угодно, лишь бы начать разговор, а Терри охотно сам тебе всё расскажет! – убежденно сказала Тоня. – У тебя лицо, внушающее доверие. И к тому же, – проницательно добавила она, – мне кажется, мальчик чувствует себя одиноким здесь, среди взрослых, которые его постоянно одергивают и всерьез не воспринимают. Даже поговорить не с кем! Он будет только рад, если ты отнесешься к его словам серьезно. Конечно, не стоит исключать, что на поверку это окажутся всего лишь выдумки маленького фантазера. Но как знать…
Глава 6
Тать в нощи
Тропинка вильнула в очередной раз, и Алиса даже вздрогнула от неожиданности, увидев в нескольких шагах от себя невысокого худощавого человека в мятом плаще и в старомодной кепке. Незнакомец глубокомысленно обкуривал розовый куст из своей трубки, как две капли воды похожей на ту, что сестры приобрели в музее Шерлока Холмса на Бейкер-стрит. При виде Алисы этот странный человечек быстро, как хорек, юркнул в просвет между кустами, но уже в следующее мгновение его любопытствующая физиономия нахально замаячила в этом просвете, а из трубки взметнулся к небу клуб дыма, предательски выдавая дислокацию ее владельца. Затем человечек без тени смущения извлек из нагрудного кармана блокнот и принялся яростно работать карандашом, то и дело вскидывая голову и впиваясь в Алису лихорадочно горящим взором. Девушка решила, что это какой-нибудь приглашенный на уик-энд художник, скитающийся по парку в поисках достойной натуры.
«Его девиз, наверное: «что вижу, то пишу», – подумала Алиса, – коль скоро он вот так, с ходу, избрал меня объектом своего творчества. Но не очень-то приятно, когда твой портрет начинают писать мало того, что без предупреждения и разрешения, но к тому же еще и прячась в каких-то кустах».
– Послушайте, любезнейший… – решительно сказала Алиса, сделав шаг по направлению к бесцеремонному художнику. Тот отчего-то перепугался, выронил свой блокнот и пустился наутек, энергично попыхивая трубкой. Но, судя по вздымающимся ввысь клубам дыма, что сконцентрировались в районе розовых кустов, обозначенных табличкой Clair Matin, убежал этот странный тип не очень далеко.
Практик
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Локки 7. Потомок бога
7. Локки
Фантастика:
аниме
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Воплощение Похоти
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
рейтинг книги
Второй кощей
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
рейтинг книги
Кодекс Императора II
2. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Андер Арес
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Убийца
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Наемный корпус
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рейтинг книги
Одержимый
Top Thriller
Детективы:
триллеры
маньяки
рейтинг книги