Доктор Сон
Шрифт:
Глава двенадцатая
ОНИ НАЗЫВАЮТ ЭТО «ПАР»
Джон включил свой сотовый сразу после того, как в четверг вечером они с Дэном вышли из «рукава» в аэропорту Логана. Едва доктор успел увидеть два десятка пропущенных вызовов, как телефон зазвонил снова. Он посмотрел на экран.
— Стоун? — спросил Дэн.
— У меня куча пропущенных звонков с этого номера, так что скорее всего он.
— Не отвечай. Перезвонишь, когда будем на шоссе, и скажешь,
Джон неохотно убрал телефон в карман.
— Всю обратную дорогу я надеялся, что не лишусь лицензии из-за этой истории. А теперь надеюсь хотя бы на то, что копы не схватят нас, едва мы припаркуемся у дома Дэйва Стоуна.
Дэн, который по пути домой несколько раз посовещался с Аброй, покачал головой.
— Она убедила его подождать. Впрочем, сейчас в этой семье происходит столько всего, что мистер Стоун не успевает удивляться.
В ответ на это Джон изобразил унылое подобие улыбки.
— Не он один.
Когда Дэн свернул на подъездную дорожку к дому Стоунов, Абра с отцом сидели на крыльце. Было полшестого — Дэн и Джон приехали даже раньше обещанного.
Абра вскочила прежде, чем Дэйв успел ее остановить, и с развевающимися за спиной волосами побежала по дорожке. Дэн увидел, что она направляется к нему, и передал завернутую в полотенце перчатку Джону. Абра бросилась в его объятья. Ее всю трясло.
(вы нашли его вы нашли его и перчатку тоже отдайте ее мне)
— Не сейчас, — ответил Дэн, отпуская ее. — Сначала мы должны обсудить это с твоим отцом.
— Обсудить что? — спросил Дэйв. Он взял Абру за запястье и отодвинул от Дэна. — Кто эти плохие люди, о которых она твердит? И, черт побери, вы-то кто такой?
Его взгляд переместился на Джона, и в нем не было ничего дружеского.
— Господи ты Боже, что тут вообще творится?
— Это Дэн, папа. Он как я. Помнишь, я говорила тебе о нем.
— Где Люси? — спросил Джон. — Она в курсе?
— Ничего я вам не скажу, пока не пойму, что происходит.
— Она еще в Бостоне, — сказала Абра. — С Момо. Папа хотел ей позвонить, но я уговорила его подождать вашего приезда.
Ее глаза по-прежнему были прикованы к завернутой в полотенце перчатке.
— Дэн Торранс, — произнес Дэйв. — Так вас зовут?
— Да.
— Вы работаете в хосписе во Фрейзере?
— Верно.
— Как давно вы встречаетесь с моей дочерью? — Кулаки Дэйва сжимались и разжимались. — Вы познакомились в интернете? Уверен, что так и есть.
Он перевел взгляд на Джона.
— Если бы ты не был педиатром Абры со дня ее рождения, я бы вызвал полицию еще шесть часов назад — когда не мог тебе дозвониться.
— Я не мог ответить, — сказал Джон. — Я был в самолете.
— Мистер Стоун, —
Дэйв покачал головой. Он явно был зол, растерян и заранее не доверял ни единому слову Дэна, что бы тот ни сказал.
— Пройдем в дом, — предложил Джон. — Думаю, мы сможем все объяснить — почти все, — и тогда ты будешь безмерно рад и нашей поездке в Айову, и тому, что мы вообще здесь.
— Чертовски надеюсь на это, Джон, хотя и сомневаюсь.
Они вошли внутрь. Дэйв, держащий Абру за плечи (в этот миг они больше напоминали не отца с дочерью, а узника с надзирателем), Джон Далтон и последним — Дэн. Он оглядел улицу и нашел взглядом ржавый красный пикап, припаркованный через дорогу. Билли показал ему большой палец… а затем скрестил пальцы на удачу. Дэн ответил ему тем же и последовал за остальными.
Пока в доме на Ричланд-корт Дэйв усаживался в гостиной со своей загадочной дочерью и еще более загадочными гостями, «Виннебаго» с группой захвата находился к юго-востоку от Толедо. За рулем сидел Грецкий Орех. Энди Штайнер и Барри спали (Энди — как убитая, Барри же все время крутился и что-то бормотал). В салоне фургона сидел Ворон и листал «Нью-Йоркер». По-настоящему Ворону нравились лишь карикатуры и малюсенькие объявления с экзотикой вроде вьетнамских шляп, поддельных кубинских сигар и свитеров из ячьей шерсти.
Рядом с ним плюхнулся Джимми Арифмометр со своим ноутбуком.
— Я тут прочесывал инет. Пришлось взломать парочку сайтов, но… показать тебе кое-что?
— А как ты умудряешься выходить в сеть на федеральной трассе?
Джимми одарил его снисходительной улыбкой.
— Стандарт 4G, детка. Прогресс не стоит на месте.
— Как скажешь. — Ворон отложил журнал. — Что там у тебя?
— Фотографии учеников средней школы Эннистона. — Джимми поколдовал над тачпадом, и на экране появился снимок. Не зернистый газетный, а отличный школьный фотопортрет девочки в красном платье с рукавами-фонариками. Ее каштановые волосы были заплетены в косички, а на лице светилась широкая и уверенная улыбка.
— Джулианна Кросс, — объявил Джимми. Он еще пару раз коснулся тачпада и вывел на экран снимок рыжей девчонки с проказливой усмешкой. — Эмма Дин. — Еще одно касание — и Эмму сменила еще более симпатичная мордашка. Глаза голубые, светлые волосы обрамляют лицо и падают на плечи. Выражение лица серьезное, но ямочки на щеках намекают на улыбку. — А это Абра Стоун.
— Абра?
— Ага. Их сейчас как только не называют. Помнишь те времена, когда лохов вполне устраивали «Джейн» и «Мэйбл»? Я где-то читал, что Слай Сталлоне назвал своего сына Сейджем Мунбладом. Охренеть можно, да?