Длинные тени
Шрифт:
— Тень всего лишь тень, — ответила волшебница. Оставив накопитель, она взяла в руки посох и кивком головы велела карлику встать поближе, чтобы попасть в радиус действия заклинания. — До тех пор, пока Черная Луна не вошла в полную силу, тень Айлеруэ совершенно безвредна.
— Но ведь Господин совершенно не случайно является Джое? — не сдавался Цогобас.
— Как ты угадал? — из-под ледяной невозмутимости волшебницы показалось язвительное раздражение и что-то, напоминающее беспокойство. Нервно стукнув посохом по ближайшему камню, Кёр снизошла до разъяснения. — У девчонки сильная
— Он сможет… ожить?! — поразился Цогобас.
— Ты не понимаешь! — крикнула Кёр, раздраженная тем, что ее опять не услышали. — Мне что, объяснять тебе прописные истины? Когда Черная Луна входит в полную силу, следы былого и возможного приобретают жизнь. Девчонка уже сейчас видит призраков, уже сейчас ее сон и разум смущают тени минувшего — подумай, Цогобас, что будет, когда настанет час полнолуния?
— Мы что-нибудь придумаем, — не очень уверенно пробормотал Цогобас. — Запрем ее в подвале…
— Можно ли спасти кого-то от самого себя? — задала встречный вопрос волшебница. — Тебе следовало подумать, прежде чем заманивать девчонку в Кёр-Роэли, Цогобас. Свет Черной Луны сводил с ума и более зрелых, сильных духом людей, чем моя новая шутесса.
— Но я… у нас не было другого выхода! Она спасла мне жизнь, и вообще… почему бы вам не отправить ее обратно, Госпожа?
— Потому, что… потому… Трен кайхай, я не обязана перед тобой отчитываться! — выйдя из себя, волшебница стукнула посохом. Вырвавшиеся из него искры скользнули по густым рыжим бровям и носу карлика. — Но если тебе интересно — потому, что я почувствовала, Джоя зачем-то нужна Кёр-Роэли! Возможно, ее Судьба — сойти с ума здесь, под светом Трех Лун. Возможно, благодаря ей я пойму кое-какие тайны Магии, которые до сих пор остаются закрытыми для меня… А может быть, она появилась здесь, чтобы возродить Айлеруэ. Нам остается только дождаться ночи Черной Луны, чтобы узнать наверняка, — успокаиваясь, завершила Кёр.
— Вы это серьезно, Госпожа… про то, чтобы вернуть Господина? — карлик задумчиво потеребил застежку плаща.
— Ваш род не слишком его жаловал; впрочем, было за что, — признала магэсса. — Как бы то ни было, я еще ничего не решила. Случайность, которая привела Джою в мой Замок, слишком хороша, чтобы упустить открывающиеся возможности, да и вряд ли девчонка захочет жить, когда совершенно обезумеет…
— Но она спасла мне жизнь, Госпожа, — упрямо повторил Цогобас.
Волшебница равнодушно пожала плечами.
Чудурский лес
— Вы уверены, что мы идем правильной дорогой? — в который раз спросил мэтр Крифиан.
Господин маг не упускал ни единого повода, чтоб выказать недовольство действиями своей временной начальницы. Ему казалось подозрительным, что принца Ардена привезли не куда-нибудь, а во Флосвилль; что процессию не встретили ни вопли восторга, ни, как вариант, крики разбойников, — на появившихся телепортом людей едва-едва отреагировала холеная кошка, прогуливающаяся по безлюдной площади. Теперь, когда Крифиан
— Вам не кажется, что мы заблудились, мэтресса? — снова поинтересовался маг. Далия с трудом удержалась, чтоб не нагрубить в ответ. Крепкое слово обязательно повлекло бы за собой не менее крепкое действие; стволы сосен, осин и березок так соблазнительно предлагали закопать кого-нибудь под их корнями… спокойно, Далия, спокойно. Рядом с тобой инспектор и капрал Министерства Спокойствия, вдруг заметят?
— Мы не заблудились, — ответил вместо алхимички Арден. — Видите большой дуб? Под ним муравейник, от которого тропинка поворачивает направо — я ж здесь был летом, уже знаю. Интересно, Рыжик подрос?
— Совершенно вырос, ваше высочество, — поспешила уверить Далия.
— А мэтр Виг разрешит мне на нем покататься?
— Э-э… Надо спросить мэтра, — благоразумно ушла от ответа алхимичка.
— Мэтр Виг? — удивился Крифиан. — Тот самыймэтр Виг? Старый невменяемый дедок, разбрасывающий вокруг себя разнообразных монстриков? Он еще жив?
— Увидите, — мрачно пообещала Далия. И сделала мысленную заметку — передать крифианову характеристику слово в слово.
— Он же совсем спятил! — закричал маг. — Немедленно поворачиваем обратно. Я не позволю вести принца в вертеп, заполненный магическими тварями и невменяемыми волшебниками!
— Не понял? — остановился Брык.
— Погодите, — притормозил Клеорн. — Мэтр, не нагнетайте панику. Я немного знаком с мэтром Вигом, и, поверьте, хоть и ползают по его гостиной трехголовые змеи, это вовсе не означает полной невменяемости…
— Не хочу я верить, я должен спасти принца! — мэтр Крифиан взлетел и попробовал схватить мальчика. Тот мигом спрятался за спину Далии:
— Не надо меня спасать! — возмутился Арден. — Я хочу, чтобы меня охраняли мэтр Виг, мэтр Фри-Фри, Рыжик, Корвин и все прочие оборотни! А вы должны меня слушаться!
— Сударыня, приструните ребенка! — потребовал Крифиан, облетая Далию по дальней окружности.
— Я не ребенок, я наследник! — провозгласил Арден.
— Мэтр, не чудите, — буркнул Клеорн.
— Не смейте оскорблять Магическое Искусство в моем лице! — непонятно почему оскорбился волшебник. И, чтоб речь его прозвучала более значительно, взлетел еще выше и засветился собираемой для заклинания маной.
«Есть что-то магическое в чудурских кущах,» — подумала Далия, наблюдая за развитием событий: пока инспектор прищурился, подобрался и принялся очень вежливо убеждать мэтра Крифиана окститься, спуститься и вообще быть паинькой, Брык зашел волшебнику в тыл; отцепил от пояса кистень, раскрутил его над головой… «Может, и впрямь прикопать Крифиана где-нибудь под березкой? А что, уж тут-то секретность будет соблюдена на высшем уровне!»
Наблюдать, как Брык вытаскивает подбитого мага из сугроба и с пристрастием выпытывает, просто он сглузданулся или преследует преступные цели, было увлекательно, но, к сожалению, холодно.