Дикая роза
Шрифт:
Карусель, захватывающие дух качели, гоняющиеся друг за другом автомобили — все это вот-вот должно было пойти по второму кругу. Но оказалось, что есть в парке еще павильон ужасов и комната смеха, и не успели они перестать дрожать от страха в первом, как уже помирали от хохота во втором.
А уж когда Роза, подойдя к силомеру, хватила по нему молотом так, что стрелка едва не спрыгнула со шкалы, восторгу детей не было предела.
Потом они ели маисовые лепешки, запивая лимонадом.
Эрнесто
— Ты очень добрая. И очень красивая, — сказал ей Эрнесто, нежно взяв ее за локоть.
И она уже совсем привычно, мягко, но непреклонно отодвинула его:
— Ну-ну, не западай, парень…
Дома Роза застала Рохелио. Он пришел довольно давно и успел поговорить с Томасой. Она пожаловалась ему, что Роза никак не может найти работу, а он ей — что она отказывается принимать помощь от Рикардо.
— Я бы вам давал деньги, только чтобы Роза об этом не знала…
— Свояк! — обрадовалась ему Роза, входя в дверь. Рохелио затеял с ней серьезный разговор о том, что нельзя жить так, как она живет, что ей нужна постоянная служба с окладом.
— Вот новость! — фыркнула Роза. — Да я только и делаю, что ищу ее.
— Я мог бы помочь тебе в выборе работы по объявлению. Чтобы не получилось как в прошлый раз.
— Спасибо. Только уж без помощи твоего бесстыжего братика…
— Мой брат не заслуживает такого определения. Но я согласен.
— Есть работенка, какой ты век не видал.
Куколка недоверчиво смотрел на Романа своими ласково-наглыми глазенками.
— Обманываешь небось…
— Приходи ко мне завтра, договоримся, — сказал Роман и покинул «Твой реванш».
Сорайда тотчас поспешила к Куколке.
— Что этому здесь надо? Не люблю я его. Гляди, впутает он тебя в историю…
Однако на следующий день утром Куколка был у Романа.
— Надо убрать кое-кого. Один сеньор хорошо заплатит.
— Какой такой сеньор?
— Не твое дело.
Роман объяснил Куколке, в чем должна состоять его работа и как проще ее выполнить.
— Ты там должен быть в десять. Она придет в одиннадцать. Все.
Он протянул Куколке пакет.
— Здесь ключи и пистолет.
Но Куколка не торопился принимать его.
— А почему не ты? — спросил он.
— У меня дело на дело наложилось, — ответил Роман с досадой.
Роман предложил Куколке пятьсот тысяч. Куколка потребовал миллион. (Он за все требовал миллион — что за адрес Розы Гарсиа, что за более серьезную работу.) При этом он хотел получить деньги вперед. Денег у Романа не было. Но так как Куколка уперся, он обещал их достать и принести в таверну.
— Только чтобы Сорайда не видела, — попросил Куколка. Роману снова пришлось идти к лиценциату,
Рикардо одолевали заботы.
Прежде всего, оказалось, что помешательство Кандиды отнюдь не прошло, как склонны были думать он и Леонела. Рикардо сам видел, как она суетилась вокруг своей кровати, пеленая воображаемого ребенка.
Рикардо попытался объяснить ей, что ночью у нее был нервный срыв, что он прошел, и как это ни больно, но она должна примириться с тем, что ее ребенка не существует.
Она опять заплакала, призналась брату, что слышит голоса, что сознает свое сумасшествие, и просит его только об одном — чтобы он не разрешал увозить ее из родного дома. При этом она судорожно обнимала его…
Второй заботой Рикардо было устройство Розы на работу. Он спросил у Рохелио, как тот отнесется к мысли привлечь к этому делу Анхеля де ла Уэрта.
Это был старый знакомый их семьи, содержащий в центре города магазин игрушек под названием «Добрая мама». Рохелио нашел, что обратиться к Анхелю — удачная идея.
Рикардо давно не видел Анхеля. Прежде, чем пройти в его кабинет, обошел магазин, вызвав живой и игривый интерес трех молоденьких продавщиц.
— Я бы его целиком слопала! — заявила самая яркая из них. Две другие прыснули.
— Тише, Малена! — попытались угомонить ее две другие, которые и сами были явно не прочь привлечь к себе внимание красивого и, видно, богатого посетителя.
Анхель, добродушного вида человек с курчавой седой головой и бесформенным носом, обрадовался Рикардо.
— Кто пришел! Он женится, он разводится, он снова собирается жениться, а старый Анхель все должен узнавать от других!
— Тем не менее ты все знаешь, — засмеялся Рикардо. Он объяснил хозяину магазина причину своего прихода.
— Для кого нужна работа? — спросил Анхель.
— Для Розы Гарсиа. С ней-то я и развожусь. Она бедная, зато с гонором. От денег отказалась. Возьми ее хоть продавщицей.
Анхель вздохнул.
— Дела у меня идут неважно.
Тогда Рикардо предложил ему, что оклад Розе Анхель будет выплачивать из тех денег, что даст ему он, Рикардо Линарес. Пусть Анхель поместит объявление в газете. Рохелио сообщит Розе об этом объявлении.
А тем, кто явится со стороны, можно будет сказать, что место уже занято.
Разумеется, упаси Боже, чтобы об этом не узнала Роза.
— Ах, Рикардо, на какие авантюры ты меня толкаешь, — засмеялся хозяин «Доброй мамы».
Федерико Роблес все рассчитал. Он позвонил Ирме и сказал, что, роясь в документах, нашел кое-что такое, что вполне оправдывает его действия и защитит против любых наветов.