Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Уиллоу

Я металась по всему дому, по пути хватая обувь и разбросанную одежду. Я забросила их в свою спальню, даже не глядя куда именно, и поспешно закрыла за собою дверь.

Кухня была рядом. Открытая коробка из-под хлопьев вернулась на свое место в шкафу. Я спрятала грязную посуду в посудомоечную машину, где ей самое место. Убрав все, я начала протирать столешницы и кухонный стол. Дом не получал столько внимания для Райана. Он бы съел

пиццу поверх моих крошек, не жалуясь, и я ожидаю это от него. Но я не могу ожидать того же от Куинна.

Я бросила тряпку в раковину, надеясь, что кухня выглядела так, словно я всегда жила в такой чистоте, а не так, будто я пыталась произвести на него впечатление.

Стена по пути к входной двери была построена лично мною кирпичик за кирпичиком. Я подошла к двери, и в то же время раздался звонок в дверь. Я заставила себя сосчитать до пяти, прежде чем открыть ее. Ему не нужно думать, что я стояла у двери в ожидании его. Куинн был более возбужденным, чем после нашего разговора на стоянке, но это было не настолько плохо, как тогда, когда я нашла его с головой, прижатой к рулю.

Когда я поприветствовала его, весь внутренний конфликт, который он чувствовал, когда ступил на мое крыльцо, исчез. Он вошел в прихожую, обернутый слабым оттенком цвета морской пены, который представлял в моем воображении спокойствие, каким он и был. Пока Куинн снимал свою куртку, я позволила себе немного рассмотреть его. Он носил брюки-карго, которые вы можете найти в любом универмаге. Простая черная футболка красиво обтягивала его торс. Куртку он бросил на вешалку, по-видимому, военный образец. Сочетание всего этого говорило о том, что он прикладывает усилия, чтобы выглядеть как обычный гражданский, но не может полностью быть им. Солдат, он всегда солдат. Так ведь?

Он осмотрелся вокруг с неподдельным интересом.

— Я всегда думал, что это отличный дом.

— В самом деле?

— Когда мы были детьми, все думали, что этот дом с привидениями и что Дженис Крабтри была ведьмой, смешивающей зелья в подвале. Я никогда не верил в эту ерунду.

Я кивнула и проглотила ком в горле. Это был слух, увековеченный детьми из новой части города, где вырос Куинн. Но потому что я была из старой части города, я знала лучше. В доме не было призраков, и Дженис не была ведьмой. В Вудлэнд Крик просто не было такого понятия.

Были несколько волшебников, разбросанных в округе, хотя, и слухи о Дженис, смешивающей зелья в своем подвале были не далеки от истины. Не то чтобы она отрицала их. Наоборот, я всегда подозревала, что она покрасила свой дом в цвета зеленого лайма и фиолетового, чтобы подпитывать слухи. Старая викторианская чудовищность — в комплекте с круглой комнатой и башней — выглядела так, словно ведьма обязана жить здесь. Опыт научил меня, что зерно истины было в сердцевине каждого слуха, независимо от того, каким, казалось бы, нелепым он мог быть.

— Хм. Я уверена, что они, вероятно, говорят то же самое обо мне сейчас, — сказала я, смеясь.

— Нет, ты слишком красивая, чтобы быть ведьмой. Не то, чтобы Дженис была не красивая. Я уверен, что она другая, — добавил он быстро. — Она здесь? — его взгляд путешествовал вверх по парадной лестнице, ведущей на

второй этаж.

— Нет. Она умерла несколько лет назад, — печаль с оттенком чувства вины захлестнула меня. Я была рада, что Куинн не страдал тем же недугом что и я, не мог чувствовать все эмоции слишком остро. Прошло почти шесть лет с момента сердечного приступа Дженис, а мне до сих пор ее страшно не хватало. — Ну, — сказала я, пытаясь сменить тему. — Мы можем поесть на кухне.

Я повернулась в ту сторону, но он остановил меня. Куинн посмотрел на свою руку, как если бы был удивлен тем, что прикоснулся ко мне, а выражение его лица и его прикосновение заставило мой желудок сделать сальто. На этот раз, самым лучшим образом.

— Мне так жаль, Уиллоу. Я знаю, что вы были близки, — меланхолия, которой веяло от него, соответствовала моей собственной.

Он слегка сжал мою руку, а потом я наблюдал за тем, как его рука опустилась. Я была уверена, что выражение моего лица было таким же далеким. Прошло много времени с тех пор как другой человек, не считая Райана, касался меня, и еще больше с тех пор, как кто-либо заставлял мое сердце сбиваться с ритма и биться быстрее, как это сделало прикосновение Куинна. Я провела его через дом, борясь с желанием схватить его за руку и переплести со своей, просто так я смогла бы снова прикоснуться к нему.

— Я знаю, что люди думали, что Дженис и я не ровня. Они не могли понять, почему я хотела болтаться с кем-то на пятьдесят лет старше меня, но она была одним из моих лучших друзей.

— Нет никаких правил, когда дело доходит до друзей. К тому же, даже у ведьм есть семья, не так ли? — он рассмеялся на то, что он до сих пор считал абсурдным понятием. — Я думал, что она была тетей или кем-то вроде, так как ты всегда была здесь и помогала ей в кафе.

На кухне я взяла пиццу из его рук и положила на стол. Вытащив несколько тарелок из шкафа, я поставила их рядом с пиццей.

— Мы были семьей во всех отношениях, что имело значение. Я была единственной, кто у нее был, и когда она умерла, она оставила мне дом, потому что она знала, что я любила его.

Он недоверчиво посмотрел на меня.

— В самом деле? Она отдала тебе свой дом?

— И кафе тоже, хотя я думаю, она считала, что это плата за старый долг, — я открыла дверцу холодильника. — Пиво?

— Не откажусь. Какой долг?

Я нырнула с головой в холодильник.

— Спасибо за то, что забрал пиццу, — сказал я, меняя тему. Я уже и так сказала слишком много. Если я продолжу в том же духе, он узнает все мои секреты, прежде чем мы расправимся с обедом, и я была бы в куче неприятностей.

— Не проблема.

Я достала из холодильника два пива и повернулась, чтобы обнаружить, что он стоит позади стула, который он выдвинул от стола. Он жестом предложил мне сесть. Только после того, как я присела, он последовал моему примеру. Затем, во втором акте галантности, Куинн потянулся через стол и открыл мое пиво, прежде чем открыть свое собственное.

Взволнованная, я раскрыла коробку с пиццей и указала ему жестом, чтобы он взял кусочек.

— Надеюсь, ты не против колбасы и грибов. Я заказала ее для Райана, прежде чем узнала, что он не придет.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Оранжерейный цветок

Ритчи Криста
2. Сёстры Кэллоуэй
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Оранжерейный цветок

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII