Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В первый миг ответом мне была ошеломленная тишина. А потом модификанты вдруг начали… ржать. Подручные Шрама просто покатились от хохота. И я поняла, почему, только когда Оруэл, утирая глаза, пояснил:

— Ольга, все корабли разные. Соответственно, и преобразователи разных моделей. К тому же, откуда мы знаем, что преобразователь с захваченного корабля хороший, не изношенный как наш? Ниоткуда. То есть, нужно потратить уйму времени и усилий, чтобы аккуратно его вынуть из установки, ничего не сломав только для того, чтобы проверить: подходит или нет, рабочий или тоже вот-вот сдохнет.

Шрам хмыкнул:

Хватит болтать. На Кшеросе у нас будет не более двух-трех часов. Поэтому придется разделиться и смотреть в оба. Часть пойдет закупать все необходимое для корабля. Часть будет охранять Ольгу во время закупок. А я буду трясти осведомителя. — У меня екнуло в груди сердце, когда Шрам строго посмотрел на меня сиреневыми глазами: — Оля, подумай, как ты сможешь замаскироваться. Нежелательно, чтобы на Кшеросе узнали, что у меня в команде появилась женщина. Это может создать дополнительные риски.

Глава 8

Кшерос оказался даже не астероидом, а каким-то обломком без собственной атмосферы. С одной стороны, удобно — старты и приземления облегчало отсутствие атмосферы и, соответственно, сопротивления. С другой стороны, когда мы по длинной и нестабильной кишке стыковочного механизма, наконец, добрались до купола искусственной атмосферы, я почувствовала себя неуютно. Словно вдруг оказалась посреди ледяного космоса без защиты. Только и того, что установка гравитации работала, не позволяя свободно парить под куполом. Если бы еще и ее не было, то совпадение было бы полным.

Запрокинув голову, я посмотрела в темное пространство над головой. Назвать его небом язык не поворачивался. Над головой висела жуткая, темная, голодная пропасть. Бездна, готовая сожрать тебя в любую секунду. Я поежилась и отвела взгляд. Как я поняла, на Кшеросе все было сделано руками народных умельцев: купол, установка искусственного климата, механизмы, обслуживающие примитивный космопорт. Даже двери, впустившие нас в переходник, ведущий в приземистое, нелепое помещение космопорта, выглядели так, словно их лепили из разных кусков металла.

Еще одно отличие Кшероса от других известных мне мест: никто не озаботился регистрацией нашей посадки и выяснением цели прибытия. Ну прибыли и прибыли. Словно до нас никому не было дела. Мрачный фарн в замасленном комбинезоне, сжимающий в левой руке какой-то агрегат, с жутким ожогом на пол-лица, попавшийся навстречу нам на входе, выслушав Шрама, молча ткнул пальцем сначала влево, а потом себе за спину, прямо. По сигналу Шрама налево отправилась группа из двух наших, отвечавшая за приобретение преобразователя и других необходимых деталей. Мы же двинулись прямо. И через несколько метров прямой и угрюмый коридор из какого-то странного материала закончился точно такой же дверью из металлических латок. За которой оказалось какое-то подобие города.

Вне помещения под куполом было холодно. Настолько, что изо рта вырывался парок. Видимо, на Кшеросе с ресурсами было туго, и для местной власти, если она здесь была, обогрев огромного пространства являлся непозволительной роскошью. Я порадовалась тому, что меня было решено маскировать с помощью безразмерного худи с капюшоном, которое я сейчас с радостью натянула поверх мешковатого комбинезона ремонтников.

С моей комплекцией в него можно было завернуться, как в одеяло.

Окинув взглядом небольшой пятачок в окружении разномастных и нелепых зданий, на краю которого мы стояли, освещенный холодным сероватым светом диодов, вмонтированных в стены над каждым входом, я невольно сделала шаг поближе к Шраму. Ландшафт был еще тот: темные, какие-то кривобокие коробки домов, по большей части с плоскими крышами, лепившимися друг к другу будто в страхе перед всесильным космосом, так-сяк выровненный камень астероида под ногами и ни одной живой души.

— Ты здесь уже бывал? — спросила шепотом, не сдержавшись.

Шрам сосредоточенно мотнул головой:

— Именно на Кшеросе нет. Но подобные станции все похожи друг на друга, почти как близнецы. Не бойся, Оля. Одну тебя ни на минуту не оставят. Оруэл достаточно опытен, чтобы самому закрыть сделку, не поимев неприятностей. А Тихан обеспечит вам силовую поддержку. Кстати, вам вот туда! — Шрам мотнул головой в самый дальний, но ярче всех освещенный закуток. Там стояло странное, будто оплавившееся от огня здание. — Наиболее укрепленное здесь строение. Обычно в таких и располагаются рынки.

Оруэл кивнул. А потом покосился на Тихана, огромного даже для этой расы молчаливого игумара:

— Тихан, я не могу взять Ольгу за руку. Это будет выглядеть странно. Поэтому идешь позади нас и следишь, чтобы Ольга не потерялась и не нашла себе приключения. Понял?

Игумар просто молча кивнул.

Мы ушли еще до того, как я сообразила спросить, а куда, собственно, пойдет сам Шрам. И я некоторое время мучилась этим вопросом. Но ровно до того момента, как попала в пиратский торговый центр.

О таком в академии не рассказывали. Небольшое, неказистое, словно оплывшее здание внутри оказалось просто огромным за счет того, что частично было встроено в незаметную в темноте скалу позади. Меня оглушил и ошеломил разноголосый гул едва я только переступила порог «торгового центра». Каждый квадратный сантиметр хорошо освещенного пространства был занят или товаром, или продавцом.

Сама я бы бродила в этом лабиринте наверняка не один год. То, что меня сейчас окружало, больше всего напоминало виденный в каком-то странном фильме восточный базар на Земле. За одним-единственным различием: не хватало пестрых ковров, и чаще всего товар здесь был представлен либо образцами, либо вообще каталогами в планшетниках продавцов. Я так и не поняла, как Оруэл нашел необходимое мне направление, но я еще глазела вокруг с приоткрытым от любопытства ртом, когда он потащил меня куда-то влево, а потом на допотопном эскалаторе вниз.

Я понятия не имела, в каком секторе космоса находится Кшерос. И насколько здесь оживленные торговые пути. Сама станция имела в моих глазах крайне неприглядный вид. И я не ожидала слишком уж большого разнообразия и выбора необходимых мне товаров, заранее готовясь удовольствоваться малым. Но я ошиблась. Этаж, на который привел меня Оруэл, был целиком посвящен медицине, биологии и генетике. Чего здесь только не было! Я очень быстро нашла по приемлемой цене хороший амплификатор. Приобрела две упаковки наконечников для пипеток. И даже нашла Sollea Lilleus!

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Товарищ "Чума" 4

lanpirot
4. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 4

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Двойник короля 13

Скабер Артемий
13. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 13

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений