Цирк уродов
Шрифт:
– Здравствуйте, – поздоровался Алекс.
Она ограничилась едва заметным кивком.
– Ваши коллеги из полиции уже проводили опрос. Два раза.
– Мы не из полиции. – Миллер раскрыл удостоверение с жетоном. – Агент ФБР Генри Миллер, это агент Алекс Смирнов. А вы – Симона Паркинсон, если не ошибаюсь? Мы можем поговорить в конфиденциальной обстановке?
Не меняя выражения лица, Симона провела агентов в свой кабинет. Присев за рабочий стол, она сцепила тонкие пальцы в замок.
– Что именно
Миллер решил зайти издалека:
– Миссис Паркинсон, чем вообще занимается ваш госпиталь?
– Наша больница обеспечивает психиатрическое лечение. Также мы предлагаем уникальные методы лечения для людей с проблемами, связанными с черепно-мозговыми травмами или нервно-психическими синдромами.
– Психов, значит, лечите? – кивнул Миллер.
– Я бы вас попросила! – возмущенно (преувеличенно возмущенно, как показалось Алексу) сказала Симона. – У нас тут не психушка.
– Понимаю, не совсем корректно, – поднял ладони Миллер. – За больными хорошо смотрите?
– Мы обеспечиваем своим клиентам первоклассный уход: их переодевают, моют, отлично кормят, водят на процедуры.
– Большой персонал?
– Около сотни человек: медсестры, специалисты по трудотерапии, диетологи, терапевты и клинические психиатры. Все они проверенные люди.
– На что проверенные? – поинтересовался Миллер.
Алекс молчал, предоставив вести разговор более опытному напарнику.
– На профессиональную пригодность, – в голосе директрисы послышалось раздражение. – Также прошу заметить, что никто из персонала не имел проблем с наркотиками, ни у кого не было арестов.
– А врачи…
– А наши врачи прошли подготовку в самых престижных медицинских школах.
– Чудесно! – восхитился Миллер. – Просто замечательно! Но как при таком всеобщем профессионализме из вашего госпиталя могли пропасть сразу два человека?
Симона закусила губу. Ответить ей было нечего.
– Ну, да ладно, – миролюбиво произнес Миллер. – Если вы не возражаете, мы опросим присутствующий персонал.
Сейчас Симона уже не казалась такой надменной. Она вежливо поинтересовалась:
– Вызвать их по очереди в кабинет?
– Нет, спасибо, мы сами пройдемся по этажам.
Миллер с кряхтеньем выбрался из глубокого кресла. Алекс, за весь разговор не проронивший ни слова, тоже поднялся и, прихватив со стола визитную карточку, вышел в коридор.
– Я на второй этаж, ты на третий, – сказал Миллер. – Пообщаемся с медсестрами. Хотя сомневаюсь, что это что-то даст…
Алекс нацелился ручкой в блокнот.
– Скажите, вы не наблюдали в последние дни ничего подозрительного?
Старик пожевал губами и, сдвинув брови, спросил:
– А кто ты, на хрен, такой?
Алекс скосил взгляд на санитара. Тот,
– Я – специальный агент ФБР. Вы помните Роберта Маккенли?
– Конечно! Паскудный актеришка.
– Хм… Нет. Я говорю о вашем соседе.
Старик замолчал. Алекс подождал несколько секунд и снова спросил:
– Так вы помните его?
– А кто ты, на хрен, такой?
– Хм…
Другой старик, из комнаты напротив, со слезящимися глазами и трясущимися руками, признал в Алексе своего сына. После чего зло поинтересовался, когда он заберет его домой из этой богадельни, набитой вонючими старыми пердунами.
– Скажите, а где второй сосед Маккенли? – спросил Алекс.
– Соседка.
– Хорошо, соседка. Где она?
– На том свете.
– Что с ней случилось? – насторожился Алекс.
– Ее убило курение.
– Рак?
– Нет. У нее кислородные баллоны взорвались, когда она выехала на своей коляске покурить на задний двор. Бабах – и нет бабки! – И старик довольно заржал.
Миллер оказался прав. Опрос ничего не дал. От остальных пациентов было еще меньше полезной информации. А работники лечебницы внимательно выслушивали Алекса, вежливо улыбались и разводили руками: «Не были, не видели, не знаем». Бесполезно. Пора закругляться.
Пройдя по пустому коридору, Алекс подошел к лифту. Но не успел он нажать кнопку вызова, как внезапно из-за угла выскочил мужчина лет пятидесяти. Маленький – не выше полутора метров, круглый, возбужденный. Алекса сразу насторожило, что правую руку человечек держал за пазухой. То ли грудь почесывал, то ли… Алекс вытащил руки из карманов брюк и приготовился к любым неожиданностям.
Толстячок подкатился на своих коротеньких ножках вплотную и, дыша в лицо запахом лекарств, спросил:
– Вы из ФБР?
Алекс, пульс которого участился, сделал шаг назад, но мужчина тут же сократил дистанцию. Руку он по-прежнему держал под рубашкой.
– Я слышал, как вы представлялись медсестре, агент Алекс, – сказал толстячок, безумно вращая глазами. – Вы парня пропавшего ищете?
Алекс кивнул, прикидывая, как половчее вырубить настойчивого пациента в случае неадекватных действий с его стороны. То, что перед ним явно нездоровый человек, смущало и пугало одновременно.
– Мистер Фуллер знает, кто его похитил, – заявил человечек, оглядываясь по сторонам и не подозревая, что от глубокого нокаута его отделяет всего одно неосторожное движение. – Еще пару недель назад я лежал в другой больнице, и там произошло то же самое – пропал волшебник. Но я знаю, кто это сделал. Его похитили демоны! Теперь они ищут меня.