Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Твоя падчерица?! – Мэйвис уставилась на Белли. – Когда ты успел обзавестись падчерицей, Рольф де Брияр?

На мой взгляд, она уже чересчур взрослая для падчерицы и, боюсь, чересчур хорошенькая.

Рольф рассмеялся:

– Я женился на ее матери два с лишним года назад, Мэйвис, и кроме этой милой падчерицы, моя супруга уже успела подарить мне двух сыновей.

– О небо, милорд, да ты хорошо потрудился! – со смешком воскликнула Мэйвис. – Где же ты нашел себе жену, Рольф де Брияр, и почему тебя так долго не было при дворе?

Мы скучали по тебе. – Коснувшись его руки своей пухленькой нежной ручкой,

она кокетливо улыбнулась.

– Теперь я живу в Саффолке, Мэйвис. Я сенешаль Хью Фоконье, лорда Лэнгстона. Леди Изабелла – его жена.

– Значит, Хью сейчас тоже при дворе? И я смогу взглянуть на твою жену, Рольф? – с любопытством спросила Мэйвис. Она повернулась к Изабелле, чтобы вовлечь ее в беседу:

– Надеюсь, вам хорошо известно, какой проказник этот Рольф де Брияр! Когда дамы узнают о его женитьбе, немало сердец разобьется от горя. Они с Хью Фоконье долго были среди нас, но в один прекрасный день исчезли неведомо куда.

– Нам нужна швея, Мэйвис, – с усмешкой перебил ее Рольф. – Ты одна из самых больших модниц при дворе и наверняка знаешь лучшую швею в Винчестере. Бедняжка Белли не может появиться при дворе, пока не обзаведется модными нарядами. Вот почему мы здесь.

Мэйвис критически оглядела Изабеллу и потрепала девушку по щеке своей пухленькой ручкой.

– Ты абсолютно права, Белли. Ты позволишь мне называть тебя так? Мы ведь станем подругами! Твой наряд прекрасно подходит для Саффолка. Я ведь сама была когда-то деревенской девушкой, и в моих жилах течет смешанная кровь – нормандская и саксонская. Но при дворе дама должна быть более роскошной. Какие ткани ты выбрала? Покажи мне.

Изабелла представила ей на проверку свой выбор.

– Очень хорошо, – одобрила Мэйвис. – Но я бы посоветовала тебе взять не простую фиолетовую камку, а фиолетовую с золотой нитью. А еще тебе понадобятся золотые и серебряные ленты для косы. Так, теперь насчет швеи.

Мастер Джон, вы всего лишь скромный торговец тканями… – Мэйвис игриво подмигнула владельцу прилавка, – но случилось так, что вашей супругой стала лучшая во всем Винчестере швея. Не правда ли, мастер Джон?

– Ваша светлость так добры ко мне, – ответил торговец и повернулся к Изабелле:

– Если ваша светлость пожелает, моя супруга действительно может сшить платья, которые вам нужны для визита ко двору.

Изабелла кивнула.

– Да, – сказала она.

– Пусть миссис Мэри завтра придет в замок, – велела Мэйвис торговцу тканями. – Пусть она попросит проводить ее в покои Изабеллы Лэнгстонской. Ей все покажут. – Она взглянула на Рольфа и Белли. – Что ж, пойдемте, пройдемся все вместе. Это твоя служанка? Как ее зовут?

– Агнесса, миледи, – ответила Белли.

– Что ж, Агнесса, ты должна подружиться с моей Джейн. Она расскажет тебе все, что нужно знать о жизни при дворе. Честно говоря, я просто не знаю, что бы я делала без Джейн. Ты помнишь Джейн, Рольф? Это милое, преданное создание! Ты знаешь, мы выросли вместе. Я подозреваю, что мой отец был и ее отцом тоже, но если бы даже это было правдой, никто никогда не осмелился бы заявить об этом вслух. – Мэйвис продолжала весело трещать, пересказывая всякие сплетни, по дороге к замку.

Добравшись до королевской резиденции, Изабелла попрощалась с Мэйвис из Фарнлея, пожелав ей доброй ночи.

– Наше путешествие было долгим и утомительным, –

сказала она в качестве извинения.

– Но сегодня вечером в Большом зале будет музыка и развлечения, – запротестовала Мэйвис.

– Мой наряд не подходит для вечера, миледи Мэйвис.

Как только сошьют платье, я с радостью присоединюсь к вам, – ответила Изабелла. Затем она присела в учтивом реверансе и поспешила в свою комнату вместе с Агнессой.

Она знала, что постельные принадлежности уже доставил на место парень, которого Рольф нанял на рынке. Она проголодалась, устала и начинала слегка нервничать.

– Изабелла не ожидала, что ее пригласят остаться при дворе, и слегка потрясена всем этим, – объяснил Рольф Мэйвис.

– Она жена Хью Фоконье, – сказала Мэйвис, – и всем известно, что вы с Хью были лучшими друзьями короля. Кстати, где Хью? И почему он не позаботился, чтобы его жена явилась ко двору в подобающей одежде? Только честно!

– Хью с нами нет, Мэйвис, – ответил Рольф, – так же как и моей супруги. Чтобы у тебя не создалось ложного впечатления, позволь мне объяснить. Хью уехал по поручению короля. Изабелла стала волноваться и настояла на том, чтобы мы приехали ко двору и узнали о его местонахождении. Но я должен попросить тебя не распускать об этом слухов. Мы рассчитывали приехать, выяснить наш вопрос и уехать в тот же день.

– Но Генри Боклерк взглянул на Изабеллу и принял другое решение, – сказала проницательная Мэйвис. – Бедная девочка. Послушай, Рольф, у тебя должно было хватить здравого смысла, чтобы не привозить ко двору такое прелестное создание. Кому как не тебе знать, во что превращается король, как только видит хорошенькую женщину.

– Я не мог удержать Белли дома, – сказал Рольф. – Она безумно любит Хью, а он исчез неизвестно куда на несколько месяцев. Он уже давно должен был вернуться в Лэнгстон, Мэйвис. Изабелла показалась тебе неопытной деревенской простушкой. Возможно, в каком-то смысле это и так, но ты должна знать и то, что моя падчерица – решительная, умная и упрямая женщина. Она была еще ребенком, когда ее отец, Роберт де Манвиль, покинул Англию и отправился в крестовый поход с герцогом Робертом. Вскоре после этого в поместье умер сенешаль, и она в одиночку управляла Лэнгстоном. Она тогда не умела ни читать, ни писать и держала все хозяйственные сведения в памяти. Когда ее отец погиб при Аскалоне, мы с Хью Фоконье явились в Лэнгстон и нашли поместье в идеальном состоянии. Лэнгстон принадлежал предкам Хью до прихода герцога Вильгельма. Король Генрих вернул Хью эти земли и дал ему Изабеллу в жены. Теперь Хью уехал, и Белли хочет его вернуть. И она добьется своего.

– Ну, Рольф, мне кажется, ты обожаешь свою падчерицу, – сказала Мэйвис.

Рольф задумчиво улыбнулся, удивившись этому замечанию, но понял, что Мэйвис права.

– Так и есть, – согласился он.

– Она похожа на свою мать? – поинтересовалась Мэйвис.

– Нет, Алетта – кроткая, уступчивая женщина, она вполне меня устраивает; но Хью заинтересовался Белли с первого же взгляда на нее. Они ссорятся так же часто, как и занимаются любовью. – Рольф фыркнул. – Но я предпочитаю мою сладкоречивую Алетту, а не ее дочку, у которой язычок острее доброго меча. Она сейчас такая тихая только потому, что за последнюю неделю на нее обрушилось слишком много новых впечатлений.

Поделиться:
Популярные книги

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Мастер решений

Земляной Андрей Борисович
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.20
рейтинг книги
Мастер решений

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Последний реанорец. Том IX

Павлов Вел
8. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IX

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

Неучтенный элемент. Том 10

NikL
10. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 10

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Дитя прибоя

Трофимов Ерофей
Дитя прибоя
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дитя прибоя