Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Черный бриллиант
Шрифт:

«Помоги мне Бог, в какой же тупик я себя поставила на этот раз», — подумала Аврора.

— Аврора? — раздался голос Джулиана, в его взгляде светилось любопытство. — Почему ты так пристально уставилась в этот ящик, словно в нем есть еще один секрет, который мы должны обнаружить?

— Так и есть на самом деле. — Быстро вернувшись к действительности, Аврора показала на обтрепанную страницу, которая лежала в ящике. — Нам все еще надо решить, почему Джеймс выбрал именно эту страницу, вырвал ее и спрятал. Это, очевидно, решающий ключ, который он

приготовил для нас.

— Значит, ты согласна, что нам надо ехать в Пембурн? Пембурн. Аврора вдруг испытала большое облегчение, и причина этого не имела почти ничего общего с библиотекой Джеймса.

— Да, конечно, — согласилась она, подумав при этом, что путешествие в родительский дом даст именно то, чего ей сейчас так не хватало: беседа с Кортни прольет бальзам на ее душу. — Я предлагаю сразу, как приплывем, покинуть Плимут и ехать прямо в Пембурн.

Был уже поздний вечер, когда они приехали. Аврора с тревогой взглянула на дом и вздохнула с облегчением, когда увидела свет на первом этаже.

— Они еще не спят, — пробормотала она, почти выпрыгнув из фаэтона. Взбежав по ступенькам, Аврора громко постучала несколько раз в дверь, с нетерпением ожидая, пока Сиберт откроет им.

— Добрый вечер, Сиберт. Это я! — воскликнула она.

— Я в этом не сомневался ни на секунду, моя леди, — сухо ответил дворецкий. — Кто же еще будет ломать дверь посреди ночи? — Он отступил в сторону, пропуская их вперед, и с холодной вежливостью кивнул Джулиану: — Граф и графиня в гостиной.

— Благодарю вас, Сиберт.

Появление Авроры в гостиной было подобно взрыву снаряда.

— Мы нашли!

— Боже мой, что с тобой случилось? — спросил Слейд, поднимаясь и внимательно осматривая свою сестру. — Ты попала в катастрофу?

— Что? — Смутившись, Аврора проследила за взглядом Слейда, только сейчас поняв, какое печальное зрелище она представляет. — Ох, я, наверное, порвала мое платье.

— Порвала свое платье? — Слейд по-прежнему ошеломленно глазел на нее. — Аврора, да ты с головы до ног покрыта грязью, платье и накидка изорваны в клочья, руки все в царапинах. Что произошло в Морленде?

— А произошло следующее: ваша изобретательная сестра вычислила местонахождение этого предмета, — сказал Джулиан, входя в комнату и выставляя на общее обозрение металлический ящик.

— Он был в Морленде? — воскликнула, выпрямляясь, сидевшая на диване Кортни.

— Об этом отдельный разговор, — сказал Джулиан и ввел их в курс дела, напоследок показав и содержимое ящика.

— Хорошо, — прожурчала Кортни, покачивая от удивления головой, — кажется, нам предстоит покорпеть над книгами из библиотеки Джеймса еще раз.

— Я примусь за это уже сегодня вечером, — сразу же заявил Джулиан. — Слейд, вы можете присоединиться ко мне, а нашим женам пора спать.

Аврора вскинула голову.

— Я не пойду, — запротестовала она. — Это Кортни нужен отдых, а…

— Аврора! — Джулиан поднял ладонь, прерывая ее протесты. Тон его голоса был таким же неуступчивым, как и

в гостинице, когда он потребовал, чтобы она дала им со Стоуном поговорить наедине. — Ты весь день ничего не ела, бледна, вся в царапинах и еле стоишь на ногах. Короче говоря, ты совсем измотана. В этой библиотеке сотни книг. Очень сомнительно, чтобы мы со Слейдом за несколько часов что-нибудь нашли. Но если мы все-таки что-то обнаружим, я разбужу тебя. Я же в отличие от тебя привык работать по ночам, так что не спорь со мной. Поешь что-нибудь, прими горячую ванну и отправляйся спать.

— Так и быть. — В другой ситуации Аврора сражалась бы с ним как тигрица. Но желание поговорить с Кортни было у нее таким же сильным, как и стремление покопаться в книгах Джеймса. Кроме того, Джулиан, конечно, прав. Она чувствовала необыкновенную слабость во всем теле, кровь болезненно стучала в висках. Словно все события сегодняшнего дня обрушились на нее одновременно. — Я немного отдохну.

Аврора прошла в свою комнату, плотно поужинала, насладилась горячей ванной, затем надела пеньюар и крадучись направилась по коридору в спальню к Кортни.

Она осторожно постучала в дверь.

— Входите.

Аврора приоткрыла дверь и просунула голову в щель:

— Это только я.

— Я знала, что ты придешь, и ждала тебя. — Кортни положила щетку для волос на туалетный столик и махнула рукой, приглашая Аврору в комнату. — Ты чувствуешь себя лучше?

— Намного. Оказалось, что мне хотелось есть гораздо сильнее, чем я предполагала.

— И грязи на тебе тоже оказалось больше, чем ты думала, — усмехнулась Кортни. — Присаживайся. Аврора закрыла за собой дверь, осмотрела комнату.

— Ты ждешь Слейда?

— Ближе к утру. После того как они с Джулианом Добрую половину ночи просидят в библиотеке, просматривая книги. Если правда, то я думаю, он обрадовался такой возможности. Все эти дни мой бедный муж слоняется по дому и только перед сном заходит ко мне, когда уже очень сильно захочет спать.

В глазах Авроры промелькнуло понимание.

— Я представляю себе, какое сейчас трудное для вас обоих время.

— Трудное, но предстоящее событие того стоит. — Кортни положила ладонь на свой живот. — Кроме того, до рождения ребенка осталось совсем немного. А затем я намереваюсь очень быстро поправиться, чтобы прекратить эти ночные странствования Слейда.

И обе женщины улыбнулись.

— Всего месяц назад ты бы только посмеялась над тем, о чем я тебе сейчас сказала, — заметила Кортни.

— Месяц назад я еще была ребенком, — ответила Аврора, опускаясь на стул. — Глупым ребенком. Кортни, я в невероятно затруднительном положении и не знаю, что делать.

— Это как-то связано с Джулианом?

— Да, помоги мне, Господи.

Кортни сдвинула тонкие брови:

— Наверное, он чем-то раздражает тебя?

— Нет. То есть да. Но совсем не тем, о чем ты подумала. Кортни медленно присела на кровать, понимающе и проницательно посмотрев на свою подругу.

Поделиться:
Популярные книги

Старый, но крепкий 3

Крынов Макс
3. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 3

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII