Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Chemical Wedding
Шрифт:

— Не понимаю, — пожала плечами Иванна, продолжая настаивать на своём.

— …я спрашивал его, он отказался говорить на эту тему, но я же вижу, как вы на меня реагируете, — продолжил Малфой. — Эти ваши жесты, — он изобразил, что тянется к щеке, чтобы потереть скулу, — и стремление отойти подальше… Если бы вы ничего не помнили, вы не вели бы себя так.

— Лорд Малфой, может быть, вы просто не в моём вкусе, — развела руками Иванна.

Малфой засмеялся, оценив шутку, и продолжил:

— Иванна, пожалуйста, давайте поговорим безо всех этих игр?

Что вам нужно, Люциус? — спросила та, делая акцент на его имени; она непроизвольно сложила руки на груди, но тут же, чтобы он опять не подумал, будто она закрывается, присела на лавочку, откинулась на парапет и непринуждённо обняла одной рукой столб.

— Рад, что мы пришли к консенсусу. Я хотел принести извинения за тот инцидент… Хотя, поверьте, вы можете считать себя отмщённой. Ваш ментальный удар был по-настоящему тяжёлым, — чуть склонил голову Малфой. — Это первое, что я хотел сказать. Второе: вам что-нибудь говорит имя Томаш Новак?

Комментарий к Глава 66

Акума (яп.) — чёрт, демон, нечистая сила

Ёсицунэ — былинный японский генерал из клана Минамото, XII век.

иллюстрация к главе от Lavala

http://vk.com/photo-14591519_276704576

========== Глава 67 ==========

24 июня 1994 г.,

поместье Мачкевичей

— Томаш Новак? — Иванна уставилась на Малфоя, силясь понять: шутит он, или же этот тип действительно должен быть ей известен.

Слова Малфоя, мягко говоря, огорошили её; она всякого ожидала, но не такого.

— По вашим глазам я вижу, что вы его не знаете, — сделал верный вывод Малфой; он чуть откинулся на парапет и легонько постукивал пальцами по сиденью лавки, всячески изображая человека, способного с уютом устроиться на любом самом неудобном месте.

— Почему я должна его знать? — спросила Иванна; в отличие от собеседника, она больше не собиралась ни на кого производить ложного впечатления, оттого её слегка ссутуленная спина и скрещенные ноги совершенно однозначно сигнализировали об определённом душевном дискомфорте. — Это очень распространённые чешские имя и фамилия… По миру найдётся миллион людей с именем Томаш Новак, правда, лично я ни с одним не знакома. О ком именно вы говорите? — перешла она в наступление, с досадой чувствуя, что начинает слегка трезветь.

С одной стороны, имя, названное Малфоем, действительно ни о чём ей не сказало, с другой же — чувство тревоги отчего-то усилилось. Проще всего это было списать на сам факт пребывания тет-а-тет с Малфоем в безлюдном месте, но принимать такую глупую версию за верную Иванна решительно отказывалась.

— Мне действительно стоило сразу поговорить с вами… — издалека начал Малфой.

Иванна мысленно вознесла благодарности всем отвечающим за мыслительную деятельность Малфоя высшим силам, которые не позволили ему в этот раз обратиться за помощью к парочке недалёких громил.

— Однако очутившись здесь, в столь, мягко говоря, непривычной обстановке, я был, не побоюсь этого слова, очень сильно сконфужен. Помимо всего прочего, неожиданно встретил Аннетт, да ещё и в обществе… ладно, может

быть, это действительно её муж…— видимо, после поединка у Малфоя появилась некая определённость в отношении гендерной принадлежности Дайсукэ. — Но перейдём к главному. Дело в том, что несколько месяцев спустя после нашего с вами памятного эпизода, в нашей любимой лавке на Ноктюрн-элли мне встретился бывший, так сказать, соратник… вы понимаете, о чём я, — продолжил он. — В лицо я его не знал — вы, я полагаю, в курсе, что в наших рядах это было не принято, однако он сослался на общих знакомых и упомянул факты, которые может знать только посвящённый…

Малфой сделал паузу, будто обдумывал следующие слова, устремив взор на луну.

— Только не говорите, что он на меня сослался, — скептически посмотрела на него Иванна. — Я знать не знаю никакого Томаша Новака и, поверьте, у меня крайне ограниченный круг знакомых среди ваших «бывших соратников». Если вы считаете меня очень осведомлённой во всех этих темах — вы заблуждаетесь. Отец про службу крайне редко рассказывает, да и Игорь, знаете ли, не любитель распространяться о своих былых «ратных подвигах».

— Нет-нет, что вы, он ссылался не на вас — он, скорее, вами интересовался, — покачал головою Малфой, переводя взгляд на крупного мотылька, методично долбящегося о стекло светильника. — Он сказал, что вы с ним знакомы, хотя вряд ли его вспомните.

Иванна скривилась — загадочный Томаш как будто специально прилагал усилия, чтобы выглядеть как можно более подозрительным. Такая нарочитая таинственность невольно наводила на мысль, что пан Новак просто-напросто по той или иной причине жаждет непосредственного внимания Иванны и добивается его довольно мудрёным способом.

— С чего он, интересно, взял, что вы обо мне что-то знаете? — спросила она.

— Очень просто — виноват мой крупный кадровый прокол; те два клинических идиота где-то проболтались, что я вами интересовался, — печально вздохнул Малфой. — Он расспросил их, потом Бёрка — позже тот подтвердил мои предположения. На самом деле, совсем несложно найти интересующего вас человека, главное — знать подходы…

Иванна, оставив этот пассаж без комментариев, попросила Малфоя описать таинственного незнакомца, но и по словесному портрету не смогла опознать никого из знакомых. Мужчина средних лет, среднего роста, без особых примет во внешности, речи и манере держаться — это описание сказало ей не больше, чем имя.

Имей Иванна сейчас дело с кем-нибудь другим, она попробовала бы считать с воспоминаний мыслеобраз, но это был Малфой, и она опасалась, что теперь он вряд ли позволит до себя дотронуться или даже просто посмотрит ей прямо в глаза. Да и самой ей не очень этого хотелось, откровенно говоря. Вздохнув, она пожала плечами, признавая, что её мысли зашли в тупик.

— На самом деле, вы сейчас подтвердили мои подозрения, — неожиданно продолжил Малфой. — Мне действительно показалось, что вы его интересуете не столько сами по себе, сколько в контексте вашего, так сказать, друга и покровителя…

Поделиться:
Популярные книги

Представитель

Семин Никита
6. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Представитель

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Гладиаторы

Трофимов Ерофей
Фантастика:
постапокалипсис
7.86
рейтинг книги
Гладиаторы

Криптозой

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Криптозой

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2