Целительница для графа
Шрифт:
Затем мы вернулись к Инару. Я боялась увидеть его в худшем состоянии, чем оставила. Но когда я подошла к нему, случилось чудо.
Инар открыл глаза. Его взгляд был ясным, осмысленным. Он смотрел прямо на меня, и я видела в его глазах осознание. Он понимал, где он, что с ним произошло. Я облегченно выдохнула. Значит, он не бредит. Значит, у него еще достаточно сил.
– Инар, как ты? – тихо спросила я, опускаясь на колени рядом с ним.
Мне показалось, что волк напрягся, словно пытаясь что-то сделать. Тело его словно содрогнулось, по нему пробежала странная рябь, кожа словно натянулась
На земле, под моим плащом, прикрывавшим его от холода, лежал Инар. Он был слаб, измучен, но жив! Он смотрел на меня с такой благодарностью и нежностью в глазах, что у меня перехватило дыхание.
– Элис… – тихо позвал он, его голос был слабым и хриплым.
– Инар! – воскликнула я, и слезы радости брызнули из моих глаз. – Как ты себя чувствуешь?
– Пить… дай мне попить… – прошептал он.
Я тут же пришла в себя, отбросив на время эмоции. Ему нужна была вода! Я осторожно приподняла его голову и поднесла бутылочку с водой к его губам. Он сделал несколько маленьких, жадных глотков, потом немного отстранился.
– Потом еще, – прошептал он.
Я кивнула и положила бутылочку рядом.
– Инар, ты можешь идти? – спросила я.
Он медленно кивнул, пытаясь пошевелиться. Я видела, как ему тяжело, и сердце сжалось от жалости. Он попытался опереться на руку, чтобы приподняться, но сил подняться ему не хватило и он упал опять на землю.
– Ну же, Инар, постарайся, – прошептала я, стараясь, чтобы мой голос звучал бодро, хотя в душе царила паника. – Я знаю, что тебе тяжело, но нам нельзя здесь оставаться. Здесь опасно, и холодно. И здесь мне нечем кормить тебя, а тебе нужно восстанавливать силы. Нам нужно попасть в избушку как можно скорее. Ты сможешь немного идти? Я буду тебя поддерживать. К сожалению, я не смогу нести тебя, сил не хватит.
Я понимала, что это будет нелегко. Он был слаб, ранен, а дорога предстояла неблизкая. Каждая кочка, каждый камень будут причинять ему боль. Но другого выхода не было.
– В лесу не опасно… –прошептал Инар, его голос звучал слабо, но уверенно.
Я изумленно посмотрела на него.
– А звери? Я всю ночь не спала, боялась, что придёт медведь или кабан. Вдруг волки…
Он слабо улыбнулся, и в этот миг я почувствовала, как моя тревога немного отступила.
– Я же оборотень. Звери это чувствуют, они не посмеют приблизиться ко мне, – ответил он.
– Но все равно нам нужно домой, – сказала я. – В избе будет тепло, безопасно, там я смогу тебя вылечить. И еда будет.
– Я постараюсь, – прошептал он, его взгляд был полон решимости. – Только… помоги мне.
Я кивнула и взяла его за руку. Его ладонь была горячей и влажной от пота.
– Конечно, помогу.
Мы справимся. Мы должны справиться.
Глава 45
Путь до избушки оказался трудным и мучительно долгим. Инар опирался на моё плечо, тяжело дыша и стараясь щадить раненую ногу, и я чувствовала, как его тело дрожит от слабости.
Мы двигались очень медленно, едва продвигаясь вперед. Каждые несколько шагов Инар останавливался, закрывал глаза и, казалось, собирал волю в кулак. Я молча
«Нужно быть сильной, нужно быть оптимистичной, нужно верить в лучшее и поддержать его,» – повторяла я себе, как заученную мантру.
Я поила его водой из ручья, рассказывала о том, как тепло и уютно будет в избушке, как мы будем сидеть у печки, как огонь согреет нас и отгонит все беды. Как я заварю ему горячий травяной отвар, который непременно восстановит его силы. Как пожарю ему мясо, как испеку пирог с ягодами, который он так любит. Я понимала, что все мои слова звучали глупо и поверхностно, но не знала, как еще помочь ему, как отвлечь от боли и усталости. Я видела, как ему тяжело, как он из последних сил старается держать лицо.
– Давай сделаем привал, ненадолго?
– предложила я, видя, что он совсем выбился из сил. – Только чуть-чуть передохнём.
Инар медленно кивнул и опустился на поваленное дерево, тяжело дыша. Я села рядом и обняла его осторожно, боясь причинить еще большую боль. Потом достала рябину и протянула ее ему.
– Поешь, это придаст тебе сил.
Он нехотя взял несколько ягод и положил в рот. На лице промелькнула гримаса, но он съел все, что я предложила.
Вдруг раздался голос Карла:
– Впереди бурелом! Обойти будет трудно!
«Бурелом… Как же так?» – с отчаянием подумала я. Я плохо помнила дорогу, которой бежала прошлым вечером, поскольку смотрела только на Карла, а не по сторонам. Помнила, как перелазила через какие-то стволы, продиралась сквозь кусты. Но сейчас, с Инаром на руках, это казалось невозможным. «Мы так и не доберемся до избушки!»
Страх сковал меня, но я тут же отогнала эти мысли прочь. Нельзя паниковать. Нужно собраться.
– Я пойду посмотрю, попробую разведать путь, – сказала я Инару, стараясь говорить как можно увереннее. – Ты подожди здесь. Отдохни немного. Я скоро вернусь.
Он кивнул, прикрыл глаза и откинулся на дерево. Я видела, как ему тяжело.
Я пошла за Карлом, стараясь не отставать. Птица ловко маневрировала между деревьями, а мне приходилось продираться сквозь заросли, цепляясь за ветки и проклиная каждый сучок, впивающийся в кожу. Бурелом действительно выглядел непроходимым. Поваленные деревья, переплетенные ветви, острые сучья – все это представляло серьезную преграду не только для Инара, но и для меня.
«Как же мы здесь проберемся?» – подумала я, оглядывая этот хаос из сломанных деревьев. Но отступать было нельзя. Нужно было найти хоть какую-нибудь тропинку, хоть какой-нибудь выход.
Я осторожно начала пробираться сквозь бурелом, стараясь не пораниться. Ветви царапали лицо и руки, ноги скользили по земле, усыпанной опавшей листвой, но я не останавливалась. Я должна была найти выход. Ради Инара.
Карл летел рядом, указывая мне направление.
– Левее! Правее! Осторожно, там острый сук!
Я была бесконечно благодарна ему за помощь. Без него я бы точно заблудилась в этом лабиринте из деревьев. Без него мы бы не выбрались.
Через какое-то время, когда надежда почти покинула меня, мне удалось найти более-менее проходимую тропинку. Она была узкой и извилистой, с низко нависшими ветвями, но это было лучше, чем ничего.