Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Забравшись в кровать, я легла на бок лицом к двери и подтянула колени в позе эмбриона. Я провела пальцами по горлу, кожа была горячей и болела от его грубого прикосновения. Я хотела этого, но потом что-то внутри него изменилось. Он напугал меня. Вытирая слезы, я не сводила глаз с двери. Замок не имел значения. Если бы Гаррет хотел войти, он был бы достаточно силен, чтобы с легкостью сломать его. Достаточно сильный, чтобы сделать со мной все, что он захочет. Дрожь пробежала по моему позвоночнику.

Человек, который реставрировал старинные книги и заботился о моей

раненой ноге, не был убийцей. Но человек, который только что душил меня, пока я чуть не потеряла сознание, — я не была так уверена.

***

Крик пробудил меня от беспокойного сна. Я моргнула, просыпаясь, и уставилась в окно. Мне это показалось? В доме стояла тишина, и легкий ветерок шелестел ветвями ближайших к дому деревьев. За стеклом была ясная холодная ночь. Я вгляделась в желтые осколки луны, падающие на лес. Может быть, мне это приснилось, остатки моей ночи в Блэквуде. Я взглянула на дверь. Не было никакого способа узнать, заперта ли она по-прежнему, но тот факт, что Гаррет не маячил в открытом дверном проеме, по крайней мере, немного успокаивал.

Я снова легла в постель и проанализировала то, что произошло между нами всего несколько часов назад. Он пытался предупредить меня, сказать мне, кто он на самом деле. Я не слушала. Мне следовало сосредоточиться на том, чтобы найти своего отца, поискать больше улик в доме или задать правильные вопросы для получения дополнительной информации. Вместо этого я вела себя как сучка в течке.

Но даже когда я ругала себя, я представляла его, как он упал на колени и подарил мне оргазм, который пронзил меня до самых глубоких мест. Но тогда он был жесток. Я повернулась на бок и уставилась в ночь. Гаррет Блэквуд был загадкой. Той, которую мне нужно было решить, если это поможет мне узнать, что случилось с моим отцом.

Впервые в жизни я пожалела, что моя потребность в разгадывании загадок была так жестко заложена в моей ДНК. С другой стороны, я не могла бороться с природой. Мой отец был частным детективом, а мама работала младшим техником на месте преступления в Тьюпело. Они познакомились на работе. Это было у меня в крови. Я не могла сдаться, каким бы угрожающим ни было мое окружение. Я была в долгу перед отцом, чтобы узнать правду.

С вновь обретенной решимостью я улеглась в постель и закрыла глаза.

Моя кровь похолодела, когда крик раздался снова, отчаянный и полный ужаса. Это не сон. Я сбросила одеяло и поспешила к комоду. Дрожащими руками я вытащила пару джинсов, свитер и несколько носков. Быстро одевшись, я схватила свое красное пальто и сбежала вниз по лестнице так быстро, как только позволяла моя нога.

Мой рюкзак стоял в фойе. Я расстегнула молнию, когда еще один вопль прорезал воздух, заставив меня стиснуть зубы. Я схватила фонарик из сумки, натянула ботинки, затем бросилась на кухню за ножом. На глаза попался большой нож для разделывания мяса. Я схватила его и выскочила через заднюю дверь в холодную темноту.

Еще один крик. Я проследила за звуком сквозь деревья слева от меня. Мое дыхание вырвалось белым шлейфом, когда

я побежала трусцой к линии деревьев, моя нога уже болела. Это не имело значения. Я не остановлюсь, пока не найду женщину, чьи крики преследовали меня в ночных кошмарах.

Перистые облака проплывали мимо луны, но диск сиял достаточно ярко, чтобы направлять мои шаги по упавшим бревнам и вокруг зарослей ежевики. Женщина не могла быть далеко. Ее крики были оглушающе громкими, и мне казалось, что я увижу ее в любую минуту, когда я бежала в темный лес. Прохладный воздух обжег мою обнаженную кожу, но я поспешила вперед, большой нож был удобно устроен у меня на боку.

Что-то белое промелькнуло между деревьями, и я замерла, пытаясь разглядеть это. Я могла видеть только обрывки, но я знала, что это была женщина, спасающая свою жизнь. Что преследовало её? Холодок пробежал по мне, когда я на мгновение задумалась, не была ли она призраком Лилиан. Я прогнала эту мысль прочь. Эта женщина была настоящей, хруст веток и листьев под её ногами был таким же уверенным, как мои собственные шаги.

Я снова двинулась вперед, пробегая по неровной местности и не обращая внимания на постоянную боль, которая пронзала мою ногу. Добраться до неё, спасти её — это всё, о чем я могла думать. Она двинулась вправо от меня, и я изменила направление, чтобы перехватить её.

Я ускорила шаг, когда её призрачная фигура приблизилась. Что она делала здесь, на холоде?

Движение слева застало меня врасплох. Темная фигура неслась сквозь деревья с сумасшедшей скоростью.

Я ахнула, когда темная фигура настигла её. Её крик был подобен лезвию ножа, как будто меня ударили им в живот, и я побежала так быстро, как только могла.

Держа нож наготове, я, наконец, подобралась достаточно близко, чтобы снова увидеть белое платье. Я сильно моргнула, подходя поближе, и замедлила шаги. Мужчина сел на нее сверху и прижал её запястья к гниющим листьям. Я не могла ошибиться в том, что видела — длинные волосы, крепкое телосложение.

Гаррет Блэквуд.

Глава 14

Низкий рык Гаррета, такой же дикий, как у любого животного, прокатился по темному лесу. Я скользнула за ближайшее дерево и попыталась обдумать свой следующий ход. Мне нужно было напасть, бросить в него что-нибудь. Может быть, какой-то отвлекающий маневр? Я наклонилась и подняла сосновую шишку.

— Гаррет, пожалуйста... — протянул женский прерывающийся голос. Запыхавшаяся женщина с трудом переводила дыхание.

— Заткни свой рот.

Он дал ей пощечину, звонкую как выстрел. Я схватила сосновую шишку и стала ждать своего шанса бросить её достаточно далеко, чтобы отвлечь его внимание от женщины.

— Да, сэр, — ответила она, кажется, успокоившись, если не считать её глубоких вдохов и судорожных выдохов.

— Я говорил тебе не приходить сегодня вечером, — проговорил он низким, сердитым голосом. — Я же, бл*ть, говорил тебе.

Я склонила голову набок, не уверенная, правильно ли я расслышала.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяин Стужи 6

Петров Максим Николаевич
6. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 6

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Источники силы

Amazerak
4. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Источники силы

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Врубель

Коган Дора Зиновьевна
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Врубель

Бандит

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Бандит

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII