Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вернувшись в комнату, я с радостью переоделся в мантию. Ах, какое наслаждение! Ткань одеяния студиоза Магической Академии была действительно высшего качества. Выше всяких похвал. На дневном свету я заметил, что цвет ткани приобретенного в Руизе голубого платья слегка потускнел. Даже удивительно. Мантия Луизы выглядела, как новая, даже после долгих лет использования, а моё платье выцвело всего после одной стирки. Может, зря я его отдал в руки обычным прачкам? Хотя, нет. Если роба не пострадала, значит, всё дело было в самом качестве ткани. Какова цена, таков и товар, а Виолетта выбирала по средствам. Ну и ладно, это платье мне всё равно никогда не нравилось, отличный повод выкинуть его после ещё пары стирок.

Едва я переоделся

и поправил растрепавшиеся волосы, как появился Седрик. Он нес на плечах сразу три больших дорожных сумки и изрядно взмок от приложенных усилий. Я предложил ему присесть, передохнуть, указав на стул. Старик опустил на пол свою ношу и, тяжело дыша, охотно плюхнулся на скрипучий предмет мебели.

– Прошу вас, Леди Ризольда, прикройте дверь, - попросил казначей, обтирая потное лицо куском ткани.

Я выполнил его просьбу, а сам вопросительно уставился на старика. Во всем замке сейчас обитало всего четыре человека, от кого это он желает укрыться? Единственная крутившаяся в голове мысль, подсказывала, что странная просьба казначея как-то связана с теми тяжелыми сумками, что он принес с собой. Седрик вроде говорил, что они нашли у магов Альянса всего несколько кристаллов, а тут три увесистых торбы. Что-то не клеилось. Неужели, они с бароном и здесь хотели меня надуть?

– Могу ли я попросить вас об одолжении? – с обеспокоенным видом начал мужчина.

– О каком одолжении? – слегка удивившись, спросил я.

– Его милость приказал мне готовить повозку. Мы отправимся в Западный Форт. Так как некого оставить для охраны замка, лорд Арчибальд решил ехать без вас.

– Ух ты! Серьезно?

– Да, да, понимаю ваше удивление, леди Ризольда. Поверьте, я поражен не меньше вашего. Барон не отдает себе отчет, как опасно сейчас в провинции. На южной дороге промышляет шайка бандитов, да и прихвостни Альянса наверняка непрерывно следят за воротами замка. Стоит нам заехать в лес, как на нас тут же нападут. Барону хорошо, его вряд ли убьют, а моя жизнь не стоит больших денег. Боюсь, что в свете текущих событий, эта поездка может стать для меня последней.

– Здесь, - поднявшись с места и указав рукой на две сумки, перевязанные у наплечной лямки лоскутом белой и красной ткани, - лежат все мои сбережения и ценные вещи. Я разделил их на две части и хотел отправить моим дочерям. Обычно, для передачи посылок для Адели и Розалинды я пользовался услугами курьеров торговой гильдии, но сейчас гильдия покинула Кинвал. Я боюсь доверять свои ценные вещи кому попало. Если я погибну, не могли бы вы передать эти дары вместо меня? Очень вас прошу! Умоляю!

– А где живут Адель и Розалинда?

– Недалеко!
– обрадованно выпалил мужчина, не получив быстрый отказ, - Адель вышла замуж за одного торговца из Сигарда. Она носит фамилию известного рода торговцев Бильбруков. К сожалению, её муж не унаследовал богатства отца, так как является лишь вторым сыном, но он прошёл обучение на столяра и смог открыть свою небольшую лавку, дохода от которой вполне хватает на жизнь семьи. Он изготавливает недорогую мебель, луки и стрелы на заказ. Адель родила двух здоровых сыновей. Хоть живут они не так богато, как его именитые родственники, у них всё хорошо. Вы сможете найти их лавку в торговом квартале Сигарда по названию. «Лавка мастера Вигора» - вроде, она так называется.

Старик, вдруг, замолчал, задумался, смотря в одну точку, и мне пришлось прервать поток его мыслей, одернув за плечо.

– А что там с Розалиндой? – спросил я.

– Ах да! Розалинда - моя младшая дочь живет в Найвине. Он всего в дне пути отсюда, по той же южной дороге, по которой можно попасть в Сигард. Прошу вас, передайте ей сумку лично в руки. Дело в том, что с выбором мужа для Розалинды я очень поторопился. Сначала удивился, зачем жених из Графства Орвула приехал искать невесту в крохотный Кинвал. Зигмунд казался умным и образованным человеком с хорошими

манерами, но это оказалось лишь притворством. За несколько месяцев он потратил приданное дочери на выпивку и карточные игры. Большой дом его отца забрали в уплату его многочисленных долгов. Из того, что я слышал от дочери, он промышляет шулерством и обманом юных девиц, а сам и дня в жизни честно не работал. Муж Розалинде достался плохой. Я очень сожалею о своём поспешном выборе. Но не только я, но и моя покойная жена и дочь были очарованы этим лжецом. Я давно не посылал ей подарков, так как даже не знаю, в каком доме она сейчас живет. Прошу вас, леди Ризольда, если я не вернусь из поездки в Западный форт, передайте Розалинде сумку с красной лентой, а Адели ту, что с белой. Пожалуйста, не перепутайте.

– Ясно, Розалинде красную сумку, Адели - белую. Запомнила, - повторил я вслух наставления старика.

– Огромное вам спасибо. Ах, да! Я принес не только накапливающие кристаллы, что были найдены у магов, но и некоторые другие их ценные вещи. Здесь амулеты членов Альянса, за которые должны хорошо заплатить в гильдии авантюристов и полторы тысячи серебра, третья часть которого, к сожалению, в виде медных монет. Еле дотащил их сюда. Я считаю, что эти трофеи по праву принадлежат вам. Однако, если вы готовы их принять, не говорите об этом лорду Арчибальду. Он будет взбешен моим поступком, хотя сам понимает, что присвоил себе чужое. Его милость хотел наградой за амулеты компенсировать выплаченное вам вознаграждение. Я думаю, что за ваши выдающиеся подвиги барон заплатил слишком мало. Вы достойны большего.

– Хорошо, Седрик. Я всё поняла. Спасибо за заботу и желание восстановить справедливость, - испытав очередной укор совести, ответил я, принимая из рук мужчины тяжеленую сумку.

Мне пришлось тут же положить её на кровать, так как силенок в руках Ризольды было недостаточно, чтобы долго удерживать ношу на весу. Старик откланялся и собирался покинуть комнату, но я опять задержал его и задал вопрос о наследии архимага Эббиса.

– На самом деле, я мало что знаю о его наследии, - признался Седрик.

– Знаю лишь, что всего есть шесть предметов. Это орихалковое ожерелье, два золотых кольца, серебряный посох с навершием в виде большого желтого кристалла, адамантовый шлем и накидка из кожи дракона.

– Что?! – воскликнул я, - Адмант! Тут есть адамант?

– Простите, леди Ризольда, я говорю лишь то, что слышал. Сам я ничего кроме ожерелья в жизни не видал. Мне уже пора идти, а то Его милость будет злиться, - забеспокоился старик.

– Погоди секунду, а сколько еще было легендарных героев, кроме архимага Эббиса, которые владели особыми артефактами и оставили их потомкам? – возбужденно спросил я.

– Четыре. Вы действительно ничего не слышали об этом? Мне казалось, это знает каждый ребенок в Королевстве, - удивился казначей.

– Кто они?

– Самый известный герой – это первый король Латора, архимаг Дориан. Все мальчишки обожают слушать истории о великих сражениях Дориана и покорителя северных и южных пустошей - великого воина Варварэна. Девочки любят слушать о прекрасной повелительнице воды, величайшей целительнице, способной даже возвращать из мертвых - королеве эльфов, Сильвии. Последний легендарный герой - защитник Латора и разрушитель неприступных Дворфских крепостей, герой войны с Дворфами и восточными, заморскими королевствами – Архимаг Эббис. Он родился и вырос в Южном Гринвальде. За его заслуги король пожаловал ему целое Графство, которым сейчас управляет его дальний потомок, Граф Орвул. Когда-то и Кинвал и южная провинция, которой сейчас правит отец леди Маргарет, лорд Сауф, были частью этого графства. Я знаю некоторые подробности о наследии Эббиса лишь из-за того, что искал сведения о проклятом ожерелье. Если хотите знать больше, вам нужно расспросить кого-то из магов в столице. Они точно знают ответы на все ваши вопросы. Прошу меня простить.

Поделиться:
Популярные книги

Гардемарин

Панченко Андрей Алексеевич
1. Андреевский флаг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.14
рейтинг книги
Гардемарин

Силуэты

Полевой Борис Николаевич
Проза:
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Силуэты

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Одержимая (авторский сборник)

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.80
рейтинг книги
Одержимая (авторский сборник)

Натиск

Осадчук Алексей Витальевич
12. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Натиск

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Скрытые чувства

Эльденберт Марина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Скрытые чувства

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14