Бездомные псы
Шрифт:
— Думай! Думай о главном! «Хороший журналист ничего не упускает из виду, все обращая себе на пользу». Но что же я могу тут предпринять?
Он остановился в задумчивости, и тут внизу снова залаяла собака. Раздался женский голос: «Лежать, пупсик-мупсик, лежать! Вот так, милая, хорошо!»
— Бедняжки-зверюшки! — торжествующе воскликнул Дигби Драйвер, которого наконец-то осенило. — Это ж и дураку ясно, а? Немного везения, и Харботл еще попляшет! Господи, дай мне успеть, я прошу только об этом! Держись, британская публика!
И Дигби Драйвер шагнул в зимнее утро. Две минуты спустя колеса его зеленого «толедо» уже шуршали
В Равенглассе, расположенном на побережье к юго-западу от Манкастерова холма, имелся железнодорожный вокзал (помимо «Крысси»!), а также паб, почта, две-три сотни жителей и единственная улица длиною ярдов в двести. Вокруг простирались пески и рукава дельты Ирта, Мита и Эска, а со стороны Ирландского моря поселок защищал низинный и песчаный полуостров Дригг, где располагался заповедник, — две мили дюн и тростника, — который накрывал полуостров, как крышка — почтовый ящик.
Еще в 1620 году было отмечено, что это излюбленное место гнездования чаек, а также цапель и прочих морских птиц, которых привлекало сюда изобилующее кормом приливное мелководье. Так что в Равенглассе чужой никак не мог рассчитывать на то, что долго останется незамеченным — особенно зимой, ранним утром, и уж тем более если тебя пропечатали во всех газетах и разыскивают в трех графствах. Не исключено, что именно Харольд Тонг, хозяин трактира «Герб Пеннингтонов», первым из местных жителей увидел Шустрика, заплясавшего на улице при виде самого настоящего фонарного столба. А быть может, это был его бравый помощник, который глянул на продуваемую ветром и полную чаячих криков улицу и заметил темную фигуру Рафа, задравшего лапу у белой стены, позади которой находилась изгородь из фуксий. А возможно, миссис Мерлин, почтальонша, выколачивая о край мусорного бака корзину для бумаг, увидела черно-белую дырявую голову Шустрика, который растерянно глядел на покрытый галькой и водорослями берег, уходящий к воде от домов. Как бы то ни было, еще прежде чем отлив обнажил песчаное дно дельты, весь поселок был до смерти перепуган. И то сказать, хочешь — верь, хочешь — нет, но средь бела дня по твоей улице разгуливают Чумные Псы! Закрывай ворота, запирай лавки, забирай домой всех своих кошек и собак. Спасайся кто может, садись на телефон и бери палку! Пощады не будет.
Едва Энни Моссити приоткрыла входную дверь, Дигби Драйвер тут же ступил на порог. Глянув ему в лицо, Энни Моссити отпрянула:
— Мистер Драйвер, что… что такое… вы так рано… я…
Дигби Драйвер вошел в дом, прикрыл за собой дверь и повернулся к хозяйке дома.
— Мистер Драйвер, что значит это вторжение? Я не могу сейчас с вами разговаривать. Я собиралась…
Не говоря ни слова, Дигби Драйвер вытащил письмо и показал его. На мгновение у Энни Моссити перехватило дыхание, глаза широко раскрылись. Но она тут же обрела уверенность и указала рукой на дверь:
— Мистер Драйвер, не будете ли вы так любезны покинуть…
Драйвер взял ее за плечи и спокойно сказал:
— Можете кричать на всю свою поганую округу! Жестокая, бессердечная сука! Уясните себе, я не позволю лгать и водить себя за нос. Со мной это не пройдет! У меня мало времени. Тут больше нет джентльменов, учтите, я в гневе. И не советую падать в обморок или устраивать истерику, иначе сильно пожалеете. Ясно? А теперь слушайте.
— Мистер Драйвер! Как вы смеете распускать руки! Вы пожалеете…
Дигби Драйвер сделал шаг назад.
— Испугались меня? Женщина затравленно кивнула.
— Вот и отлично. Все в ваших руках. Скажите правду, и я уйду. Но на этот раз правду! А если опять солжете, то уж, поверьте, я сделаю все, чтобы имя миссис Мосс было проклято во всей этой чертовой стране.
Что и говорить, когда один негодяй обнаруживает, что обманут другим, встреча их редко представляет собой картину поучительную. Хлюпая носом, миссис Мосс рухнула в кресло, а мистер Драйвер стоял над ней, как палач над разоблаченным убийцей.
— Я… я ненави-и-идела этого пса! Я ждала… ждала, что брат наконец женится… а он… он науськивал своего пса на меня… да, я знаю, науськивал… и дома у него все время такой беспорядок… грязь на полу… а ему хоть трава не расти! Этот пес виноват в несчастном случае… люди видели, видели… они все мне рассказали… Пес выбежал на перекресток, а мой брат бросился за ним. Я ненавидела этого пса! Так неужели же я должна была держать его у себя? Ах…
— Продолжайте, — сказал Дигби Драйвер. — Что было дальше?
— Я продала пса ученым. Они обещали, что я никогда его больше не увижу! Они сказали, что живым он оттуда не уйдет.
— Вы все это сделали сами? Взяли деньги и потратили их на себя. Так? Говорите же!
— Когда вы приехали ко мне, я понимала — скажи я вам, что брат жив, вы поедете к нему, и он обо всем узнает. Вот я и солгала, а вы поверили… Почему бы и нет? О-о-о… Я боюсь, мистер Драйвер, я вас боюсь…
— Не нужно меня бояться, миссис Мосс, поганая вы, гадкая свинья! Я ухожу из вашего свинарника! Надеюсь, вам приятно будет узнать, что я сейчас же еду к вашему брату в больницу. И спасибо, не нужно меня провожать.
Оставив у себя за спиной рыдания и всхлипывания хозяйки дома, Дигби Драйвер затворил за собой дверь и быстро пошел по дорожке к воротам.
— Это невозможно, — удивился майор Одри. — Равенгласс? Должно быть, тут какая-то ошибка. Наверное, там два других пса. Знаете, у страха глаза велики.
— А что, если попросить один из вертолетов спуститься, сэр? — предложил сержант. — Он будет там через несколько минут и сообщит нам по радио. А потом, если в том будет необходимость, мы отправим туда обе роты. Если наши псы и впрямь в Равенглассе, то едва ли они оттуда куда-нибудь денутся, а мы будем там самое позднее в одиннадцать тридцать.
— Хорошая мысль, — согласился майор Одри, ставя на стол чайную чашку. — Далеко ли до Равенгласса по дороге, мистер Гиббз?
— Миль десять, сэр, — ответил сержант, взглянув на карту.
— Двадцать пять минут, это после погрузки на машины. Сержант Локьер, вызовите лейтенанта Эванса. Мне надо поговорить с ним лично.
— Раф! Это одна из мух, что вылетели из моей башки.
— Напугала меня эта штука до жути. Я думал, она хочет сесть и раздавить нас. Так жужжит, что…