Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Моя вина, – мрачно признал Джейми, став бледнее обычного. – Больше этого не повторится.

– Приведи себя в порядок, – добавила Лилиана, обведя неодобрительным взглядом его потрепанную мантию. – И тебе лучше появиться этим вечером на приеме у Реджины.

– На приеме? – презрительно переспросил Камден, одернув ткань мантии на груди и проведя рукой по светлым волосам, чтобы пригладить их. – Это оргия с выигранными в карты рабами. Хочешь, чтобы я в этом участвовал, мама?

Лилиана выслушала его абсолютно спокойно, тогда как Ифиана возмущенно

насупилась. Оргия с пленниками, на которых играют в карты? Вот, что такое эти Игры? Что еще ее здесь ждет? Каждый раз ей кажется, что страшнее уже некуда, но в итоге ее всегда находят, чем удивить.

– Нет, не хочу, – с достоинством ответила миссис Камден. – Но ты должен продемонстрировать лояльность режиму Властелина. Место генерала рядом с его предводителем, иначе это место займут другие. Не мне учить тебя. Властелин будет присутствовать на приеме. Значит, и ты должен. Долго он на таких мероприятиях не задерживается. Как уйдет, так сможешь удалиться.

– Найт там не появится! – шагнув к матери, прорычал Джейми, чем премного удивил Ифиану.

– Об этом я и не говорила, – осуждающе посмотрела на него Лилиана. – Сегодня, пока особняк переполнен Темными, ей лучше побыть в Лоустофте. Там будет безопаснее.

Джейми отступил и раздраженно покосился на озадаченно разглядываюшую его Ифиану.

– А если он про нее спросит?

– Пошлем за ней Тилли. Защитные чары пропустят ее, как нашу прислугу, – нашлась Лилиана и позвала: – Тилли!

– Что еще за Лоустофт? – встревожилась Ифиана. – Это тюрьма?

– Почти, – фыркнул Джейми. – Жуткое поместье на острове посреди моря. Чем не тюрьма? Меня там запирали каждое лето, пока я не вырос достаточно для того, чтобы внятно сказать «ни за что туда не отправлюсь».

В комнате тем временем материализовалась Тилли. Она моргала невинными зелеными глазами, смотря на беседующих магов в ожидании, когда на нее обратят внимание. Ифиана делала то же самое, наблюдая за пикировавшимися Камденами.

– Это старое поместье Балкойнов, моей семьи, доставшееся мне по наследству. Расположено близ города Лоустофт, – пояснила миссис Камден для Ифианы. – Это курортный городок на побережье Северного моря, где мы проводили пару недель каждое лето, пока Джейми, как он сказал, не вырос и не устроил бунт. Ему, видите ли, было там скучно.

– А чего вы ожидали? – поморщился он. – Вы с отцом целовались на каждом углу, как два подростка, а потом отправляли меня подальше из дома – лепить куличики на унылый пляж, на котором даже нельзя купаться.

– Говорить об этом неприлично, – пожурила сына Лилиана, но вдруг улыбнулась. – И я бы хотела увидеть снова того краба, которого Джейми нашел в один из таких дней на «унылом» пляже. Я никогда не видела настолько огромных! Помнится, Лерой сделал из него чучело и повесил на стену, но Джейми так его боялся, что нам пришлось убрать его в кладовую.

Только Ифиана заметила, как исчезла Тилли. Она чувствовала себя странно, наблюдая за Лилианой и Джейми, ведущими такую

обыденную для родных беседу. Они впервые показались ей обычными людьми. Семьей со своими забавными историями, общими воспоминаниями об отдыхе в курортном городке и известными только им шутками.

– Я назвал его Монстр Крабс, – хмыкнул Джейми, переглянувшись с Ифианой, будто она являлась частью всего этого. Частью семьи, наделенной правом знать такие подробности. – И ты боялась его больше, мама. Я слышал, как ты жаловалась отцу, что вздрагиваешь каждый раз, когда входишь в гостиную.

– Именно поэтому эти два проказника решили меня напугать. – Лилиана весело посмотрела на Ифиану. – Подложили чучело краба в мой гардероб. Открываю коробку для шляпы, а там он со своими клешнями и лапками. Я с криком выбежала из спальни, а они с Лероем смеются и снимают меня на фотоаппарат. Эта фотография все еще хранится в одном из альбомов…

Все повернулись на хлопок, с которым появилась Тилли. Рядом с ней в воздухе парило чучело громадного зеленовато-серого краба на деревянной доске. Лилиана с жеманным «ох» отскочила от служанки, а Джейми засмеялся в кулак, чтобы не смущать мать. Даже Ифиана подавила улыбку, не отдавая себе в этом отчета.

– Вы хотели его увидеть, госпожа? – невинно хлопнула глазами Тилли.

– Э-э, ты меня неправильно поняла, Тилли, – прикрыв веки, потерла висок Лилиана, словно прислушиваясь к приближающейся мигрени. – Пожалуйста, верни это туда, откуда взяла. Но прежде… Я позвала тебя, чтобы предупредить. Ты переместишь Ифиану в Лоустофт и, если Джейми прикажет, незамедлительно вернешь ее сюда, в эту комнату. Будь с ней рядом.

– Д-да, госпожа, – стушевавшись из-за своей оплошности, поклонилась Тилли и исчезла вместе с чучелом краба.

Поправив прическу, из которой выпал золотой локон, Лилиана вздохнула и вернула себе серьезный вид.

– Мы увлеклись. Джейми, вам лучше поторопиться. Тебе следует подготовиться к приему, чтобы выглядеть безукоризненно. Я вас оставлю.

Ифиана погрустнела и поджала губы, неохотно признав, что в эти минуты ей было приятно находиться в обществе Камденов. Но это было словно предательством самой себя. Они ее враги – не друзья. Даже если порой кажутся такими всепрощающими, заботливыми и забавными. Нельзя этим обманываться и забывать, что на самом деле происходит. Она в плену и ее намерены сломать.

– Подождите. – Ифиана вспомнила предостережение уже мертвого Сеймура. – На Камден Хаус наложены защитные чары, которые пропускают только тех, кто внесен в некий список. Сюда можно переместиться с кем-то из списка, но не уйти. Сеймур упомянул об этом. Будто бы даже если я попытаюсь, то не смогу сбежать.

Лилиана печально посмотрела на сына, а затем вышла из спальни, аккуратно притворив за собой дверь. Ифиана повернулась было к Джейми, ожидая услышать от него хотя бы какое-то объяснение происходящему, но тот бесцеремонно схватил ее за запястье левой руки и потащил к камину.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Пески веков (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1970. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Пески веков (сборник)

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4