Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Алхимия убийства
Шрифт:

Оскар возвращается ко мне, а посетители заливаются хохотом.

— Извините меня, дорогая, по ряду причин. Андре прислал телеграмму. Он уехал в Лион ухаживать за больной тетей, так что сегодня мы не сможем повидаться с ним. Мне пришлось слушать болтовню лорда Сомерсета о лошадях. Он только об этом и говорит.

54

В то утро я просыпаюсь с желанием встретиться с Жюлем.

Выйдя на улицу, я замечаю зевающую девушку, идущую на работу в пошивочную мастерскую. Накануне вечером она попалась

мне на глаза, когда прохаживалась у кафе и втихомолку предлагала свои услуги мужчинам. Должно быть, это одна из тех, кого инспектор Люссак называет нелегалками, — прачки или продавщицы, время от времени занимающиеся проституцией, чтобы свести концы с концами. Таких девушек пруд пруди. К моему удивлению, навстречу мне по улице идет доктор Дюбуа. Он вежливо касается шляпы кончиками пальцев.

— Здравствуйте, мадемуазель. Какая приятная неожиданность — встретить вас. Я редко хожу на работу этой дорогой. Ну как, вы разгадали свой детектив? — Он плохо говорит по-английски, и я с трудом воспринимаю его, как, наверное, он — мой французский.

— Детектив?

— Ах да. Американец сказал бы «тайну».

— Нет, еще не разгадала. У меня больше вопросов, чем ответов. Я не знала, что вы говорите по-английски.

— Да, немного. Я год провел в Англии. Учился в школе.

У Дюбуа неряшливый вид, воротничок немного сдвинут, и глаза красные. Похоже, он не выспался. Он деланно улыбается мне.

— Значит, вам не повезло и вы не нашли убийцу?

— Пока нет, но я близка к цели.

— Неужели? И какие сведения вы раздобыли?

Я сожалею о своем глупом хвастовстве. Мне просто хотелось увидеть его реакцию.

— Ничего такого, о чем стоило бы говорить.

Его взгляд устремлен куда-то в сторону.

— Я понимаю, столько секретов, лихорадка…

— Секретов?

— Ну да. Чего всем не расскажешь. — Его ответ неискренен, как и улыбка, словно он пытается скрыть оговорку. Он нервозен, беспокоен.

— Как идет борьба со вспышкой лихорадки? — спрашиваю я.

— Отлично — если вы на стороне болезни. Скоро она достигнет кульминации.

— Вспышка?

— Ну конечно, вспышка. А что еще? — Он почти груб. — Мое начальство будет недовольно, если узнает, что я разговаривал с вами. Меня уволят. — Он поднимает брови. — Может быть, арестуют.

— Вы проявили большое мужество, оказывая содействие. Мы оба многим обязаны парижанкам в поисках безумца убийцы.

— Я был бы только рад, что не сообщил полиции о ваших контактах со мной, если бы знал, что вы делаете успехи.

— В убийстве проституток замешан врач, который работает в лаборатории. В этом направлении мы тесно взаимодействуем с Пастером. — Ах какая я умница! Я сказала все и ничего.

— Что еще вы можете мне сообщить?

Я решаю запустить пробный шар.

— Он русский. — Моргнул Дюбуа, когда я сказала это, или мне показалось?

— Русский? В этом есть резон. — Он потирает свой отрубленный мизинец.

— Почему?

— Почему? — Он делает характерный жест французов: вскидывает руки. У меня такое впечатление, будто он спохватился

и пытается водить меня за нос. — Русские жестокие и чокнутые. Вы слышали о взрыве в кафе «Момю»?

— Нет.

— Это произошло вчера вечером. Кафе популярно у журналистов, особенно консервативных взглядов. Кто-то положил бомбу на карниз и ушел. Взрывом разнесло фасад, несколько человек получили ранения. Странное дело: единственный, кто серьезно пострадал, — это репортер из левых, симпатизирующий анархистам. Он ужинал с приятелем. — Дюбуа наклоняется ко мне. — Полиция подозревает, что между взрывом и вспышкой заболевания есть связь.

— Почему?

— Террорист оставил записку с признанием, что подложил бомбу из мести за истребление бедных.

— Есть какой-нибудь прогресс в поисках средства против инфлюэнцы?

— Нет, но этой проблемой занимаются лучшие медики в городе.

— Если бы у доктора Пастера были…

— У него все есть. Мне поручено брать пробы, которые отсылаются доктору Пастеру. Ему больше ничего не нужно. — Дюбуа оглядывается по сторонам. — Я рискую не только моей работой, но и карьерой, разговаривая с вами.

— Вы правы. — Я пожимаю ему руку. — Прошу прощения. Вы так много сделали для меня.

Он достает карманные часы, открывает крышку и смотрит, который час.

— Если увидите моего друга Оскара, будьте любезны сказать ему, что мы встретимся позже в кафе.

— Конечно. — Я не спрашиваю, в каком кафе. Думаю, что в «Дохлой крысе». Когда он поворачивается, чтобы уйти, я говорю:

— Вы знаете, он анархист.

— Оскар?

— Убийца. — Снова едва заметная реакция. Но я решаю продолжать. — Анархист. И он допустил ошибки, иначе я не напала бы на его след.

— Какие ошибки?

— Этого я раскрыть не могу. Скажем так: оставил след.

— Ошибки, которые оставляют след… Да, конечно, мы все делаем ошибки. Вы делаете все правильно, а потом все рушится из-за одной маленькой ошибки. — Он говорит будто с самим собой.

— Доктор Дюбуа?

— Пожалуйста, извините меня. Я должен идти.

Я смотрю ему в спину, как он быстро уходит. Так о чем же был этот разговор? Если я не ошибаюсь, у молодого доктора произошло что-то очень серьезное. Или он сильно напуган. Очень странно. Мое подозрительное отношение к нему, возникшее, несмотря на заверения Оскара в его порядочности, только усиливается.

Кажется, еще немного, и Жюль засунет бомбу в горло Оскару. Они ждут меня в кафе на бульваре Клиши. Утро холодное, и они сидят в помещении. Оскар говорит и говорит без умолку. У Жюля такой вид, будто его жарят над огнем, очень медленно: его кожа румянится, жир капает в пламя.

Я сажусь за стол и сразу же начинаю передавать содержание своего разговора с доктором Дюбуа. У Оскара оно не вызывает восторга.

— Выдумаете, мой друг Люк маньяк-убийца.

— Я не утверждаю этого, просто меня что-то настораживает в нем. Не знаю, что и подумать. Он вел себя как-то странно. У меня такое ощущение, что он выуживал информацию.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Иной. Том 3. Родственные связи

Amazerak
3. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Иной. Том 3. Родственные связи

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон