Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

А впрочем, Узумаки что-то творит на химии, да и в юморе он неплох, значит, он всё-таки творческий. Учиха, не успел дойти до кровати Узумаки, владелец которой развалился на ней поперёк в одних чёрных плавках и серой майке, сразу же поскользнулся на доске для скейтборда. И Учиха понятия не имел, что у Узумаки в комнате делает эта чёртова доска, теперь его это уже не волновало, поскольку он валялся на полу и тяжело дышал, мстительно глядя на ногу Узумаки, свесившуюся с кровати. Саске, нахмурившись, схватил его за стопу и стащил прямо с кровати, так что Узумаки только вскрикнул и эпично вскинул вверх

руки, подобно самой грациозной балерине. «Ага, пачки тебе, сволочь, не хватает», - прошипел про себя Учиха, нахмурившись, а Наруто теперь валялся рядом с ним, зажмурившись и потирая ушибленный затылок.

– Твою мать, вот приснится же, зараза… - пробормотал он, а Учиха недоумённо посмотрел на него. Наруто приоткрыл один глаз. – Учиха, прикинь, мне приснилось, как будто ты явился в мой дом и стащил меня с кровати, охереть, да?

Он огляделся, сев на полу и посмотрев на Саске. Так, похоже, судя по его виду, он что-то пытался сообразить…

– О, а ты у меня тут откуда, дверь-то заперта?! – воскликнул он, всплеснув руками. Учиха хлопнул себя ладонью по лбу – вот придурок:

– К твоему сведению, я влез через окно.

– О, даже так, - заметил Узумаки, взъерошив светлые волосы. Учиха вздохнул. – Слышь, сколько время?

– Два еврея, а один жид по дорожке бежит, – съязвил Учиха, мгновенно посмотрев на наручные часы. – Десять минут первого. Вставай, а то мы не успеем, мне нужно ещё кое-что сказать Мамору.

– А зачем тебе что-то говорить Мамору? – зевнул Узумаки, потягиваясь, но так и сидел на полу. Учиха вздохнул:

– Хотел пожелать ему удачи, думаю, она ему понадобится… Сакура сказала, что он хотел, чтобы я пришёл.

– Понятно, - понимающе протянул Узумаки, а потом-таки поднялся на ноги, опираясь на покатое плечо Саске.

Учиха встал на ноги вместе с ним, а Узумаки стал приводить себя в порядок. Пока он это делал, Учиха уже успел попить чай, который Наруто ему любезно приготовил, а потом вдруг услышал, как в ванной комнате что-то свалилось. И он искренне надеялся, что это не Наруто там по ванне катается… так, подождите-ка, почему он там гремит вёдрами?

– Узумаки? – позвал Учиха, направившись по узкому коридору в сторону ванной, держа в руках полупустую кружку, и тут Наруто вдруг выскочил из-за двери ванной комнаты с ведром в руке, тараща ярко-голубые глаза. Сам он был теперь только в одних плавках, весь мокрый, без майки, а на голове были остатки шампуня.

– Учиха, твою мать, у меня воду отключили горячую! – сообщил он. Саске вытаращил чёрные глаза – отлично, ну, самое время! Он был готов убить Узумаки за это… но если мыслить здраво, то можно подумать о том, что это не Узумаки виноват, а управляющая компания либо ЖКХ. Так, спокойно… Учиха себя уговаривал, наверное, раз сто, пока у него не заплёлся язык. – Чего ты на меня свои глазёнки чёрные вылупил?! Пиздуй на кухню, налей мне воды холодной, да погрей!

– Узумаки, у нас нет времени, - справедливо, но вполне спокойно заметил Учиха, однако дипломатично взял ведро.

Наруто, отматерившись сквозь зубы, вернулся обратно в ванную. Саске пронаблюдал за ним: чего это Узумаки в самом деле? И тут Наруто подошёл к душу, снял его и стал медленно включать холодную воду, оглянувшись

на Учиху с самым страдальческим выражением лица:

– Делать нечего, Учиха, мы будем, как всегда, импровизировать…

– Стой, дурак, - хотел прервать его Учиха и уже потянулся рукой к нему, однако Узумаки направил вдруг холодную воду на мыльную голову, закричав и затопав ногами на месте от ледяной воды.

Учиха с жалостью посмотрел на него – кажется, Узумаки точно на больничном неделю пробудет… и так продолжалось, наверное, минуты две, пока Узумаки не смыл мыло с головы и не бросил выключенный душ в ванную, трясясь от холода. Зубы стучали и не попадали друг на друга, он весь посинел, а губы сделались почти что чёрными. Учиха, смилостивившись, протянул ему махровое полотенце, заботливо накрыв им широкие плечи друга. Узумаки же перехватил его и закутался с головой, так что торчало теперь только полосатое лицо, по которому стекали холодные капли. Со стороны это выглядело довольно смешно, учитывая длинные голые ноги Узумаки, это полотенце и его лицо, которое с болью смотрит на Учиху:

– Я сейчас себе мозги отморожу…

– Да, если они там найдутся, - съязвил Учиха. – Какой дурак будет смывать мыло холодной водой?!

– Я, - справедливо ответил Наруто, пожав плечами. Учиха вывел его из ванной, протянув ему свою кружку с чаем, а Узумаки залпом допил его. Потом вдруг сел на стул в кухне. – Учиха, погладь меня…

– Чего? – нахмурился Саске, сразу же отскочив от него и с отвращением посмотрев на друга. – Слушай, Узумаки, я не гей, ясно? Если тебе нужны подобные, то это не ко мне…

– Дебил, - процедил сквозь трясущиеся зубы Узумаки. – Я говорю про утюг. Возьми утюг и погладь меня, чтобы я быстрее согрелся…

– Ну, нет, - покачал головой Учиха, - экспериментов на сегодня достаточно.

– Давай утюг!

– Да хорош уже! Всё, сиди, Узумаки, грейся, вытирайся, я пока принесу твою одежду.

– Лучше принеси утюг… подожди, Учиха, мне хреново…

– Чего?!

– Хреново мне, я сейчас помру…

Именно на этом всё закончилось. Нет-нет, Узумаки остался живой, просто дело было в другом – они стали молча собираться, так как Наруто понял, что Учиха не намерен с ним разговаривать. И тут Узумаки разом быстро пришёл в себя, сделавшись серьёзным человеком. Учиха даже уже забыл про то, что этот человек только что, простите, в одних трусах скакал в ванной и кутался в полотенце, жалуясь на холод. Вышли они из дома так, как хотели. Узумаки вдруг вспомнил, что хотел поговорить с Учихой, и тут вдруг ткнул его локтем в бок, но не сильно. Саске сразу же посмотрел на него, чуть нахмурившись.

– А что, у тебя на Сакуру серьёзные намерения? – поинтересовался Наруто. Саске кивнул:

– Да, серьёзные.

– Учиха, поклянись печеньками, - велел Узумаки, хмуро глядя на друга. Саске усмехнулся:

– Ладно, клянусь печеньками, если тебе от этого станет легче… просто пойми то, что я не собираюсь её бросать.

– Я понимаю, - пожал плечами Наруто, - просто странно видеть тебя таким по отношению к студентке. Знаешь, иногда мне кажется, что наш лес полон дохлых медведей, когда я смотрю на тебя… ладно, дело не в этом. А что ты хотел сказать Мамору?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Тьма и Хаос

Владимиров Денис
6. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тьма и Хаос

Хозяин Теней 6

Петров Максим Николаевич
6. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 6

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Антимаг

Гедеон Александр и Евгения
1. Антимаг
Фантастика:
фэнтези
6.95
рейтинг книги
Антимаг

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Кукла

Прус Болеслав
Проза:
классическая проза
8.87
рейтинг книги
Кукла

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI