Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
empty-line/>

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Фэллон

Я толкаю ближайшую дверь в комплекс отряда, поворачиваю направо, чтобы попасть в общежитие отряда, вместо того чтобы, как обычно, повернуть налево, в казарму стажеров. От всего, что произошло за последние двенадцать часов, у меня в голове все перемешалось, и я просто обязана кому-то об этом рассказать. И под кем-то я подразумеваю свою сестру.

Я быстро иду по коридору к ее комнате, проверяя ручку двери.

Она не заперта, и я не собиралась распахивать ее так сильно, как получилось. Когда дверь сталкивается со стеной с другой стороны, я врываюсь внутрь и вижу очень испуганную Брук, сидящую на своей кровати, скрестив под собой ноги и положив на них ноутбук.

— Привет! Извини… — Я снова хватаюсь за ручку, осторожно закрывая дверь.

— Все в порядке?! — Спрашивает Брук, поправляя очки на переносице. — Ты напугала меня до полусмерти! — Я разворачиваюсь к ней лицом, прислоняюсь спиной к двери и ухмыляюсь. Я даже не знаю, с чего начать — я на такой высоте, что прямо сейчас чувствую себя непобедимой.

Брук морщит нос, изучая меня мгновение. — Что, черт возьми, на тебе надето?

Я разражаюсь смехом, сгибаясь в талии. — О, Бруки, — говорю я, направляясь к ней через комнату. Я наклоняюсь над кроватью и обнимаю сестру, прижимая ее к себе сбоку. — У меня была лучшая ночь в моей жизни.

Когда я отстраняюсь, Брук все еще выглядит озадаченной. Хотя она права — как бы любезно ни было со стороны Холли одолжить их, эта одежда выглядит на мне нелепо. Я пересекаю комнату, подхожу к комоду Брук, выдвигаю верхний ящик и роюсь в нем. Я достаю спортивный бюстгальтер и перехожу к следующему ящику в поисках шорт для бега.

— Что ты… — Брук начинает спрашивать, и я разворачиваюсь с застенчивой ухмылкой на лице.

Я как будто вижу, как вращаются ее колесики, как кусочки встают на свои места. Она прерывисто вздыхает, ее челюсть отвисает. — Ты не…

Мой рот растягивается в широкой улыбке, полностью выдавая меня.

— О боже мой! — Брук поднимает ноутбук с колен и ставит его на кровать рядом с собой. Она распрямляет ноги и перекидывает их через край, поднимаясь на ноги. — С Альфой Греем?

Я закатываю глаза. — Ага. С кем же еще? — Я поворачиваюсь к комоду, возобновляя поиски пары шорт. Я быстро нахожу одни, вытаскиваю их и закрываю ящик бедром.

— На что это было похоже? — спрашивает она, широко раскрыв глаза, и подходит ко мне.

Я прижимаю шорты и лифчик к груди, мечтательно глядя вверх. — Потрясающе.

Переодеваясь в одежду Брук, я рассказываю ей все о нашей ночи с Греем, хотя и опускаю некоторые непристойные подробности. Мы садимся на кровать, и она продолжает внимательно слушать, недоверчиво ловя каждое мое слово.

— Значит, ты осталась на ночь и все такое?

— Ага, — ухмыляюсь я. Я с нежностью вспоминаю, как тепло и безопасно было спать в объятиях Грея. Моя волчица была бы рада остаться там навсегда. — И на завтрак сегодня утром, — добавляю я.

— Он готовил для тебя?! — Спрашивает Брук, снова приоткрыв рот.

— Нет, нет, — смеюсь я. — Это сделал его бета. Мы завтракали с его семьей — Грей сказал, что они, по сути, и его семья тоже. — Я стараюсь

говорить небрежным тоном, как будто это было обычное воскресенье.

Честно говоря, сегодняшний завтрак — это то, что меня по-настоящему воодушевило. Предполагается, что наши с Греем отношения носят чисто физический характер, но этим утром он фактически пригласил меня в свою повседневную жизнь. Мне это понравилось — Дик и Холли великолепны, Мейсон очарователен, и когда Грей рядом с ними, он становится более расслабленным, настоящим. Я не хотела, но начинаю испытывать к нему чувства — и это чертовски пугает.

Брук приподнимает бровь. — Завтрак с семьей, да? Звучит так, будто это становится довольно серьезным…

Я качаю головой. — Нет, все не так, — ворчу я.

— Да ладно тебе, — вздыхая, Брук закатывает глаза. — Ты потеряла девственность с этим парнем, ты должна что-то чувствовать к нему.

Она права, но я пока не могу разобраться со своими чувствами.

Я вздыхаю, поднимаясь с кровати. — Это всего лишь секс, Брук. За этим не обязательно должен быть какой-то глубокий смысл. — Я наклоняюсь, чтобы поднять одежду Холли с пола и начать складывать ее. Мне нужно будет придумать, как вернуть ее ей.

— Значит, это ничего не значило?

Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на Брук, и вижу, что она скрестила руки на груди, ее глаза сузились. Я должна была догадаться, что моя близняшка увидит меня насквозь.

— Я имею в виду… Конечно, это что-то значило, — говорю я, кладя сложенную одежду на комод Брук. — Я просто пока не знаю, что именно.

Брук поджимает губы, сочувственно глядя на меня. Я чувствую себя неловко, как будто она знает что-то, чего не знаю я. Я что, идиотка, что связалась с Греем? Я имею в виду, он альфа, настоящий бог секса, а я просто девушка, которая не может держать рот на замке и следовать правилам. Это никогда не сработает.… верно?

Я никогда раньше не чувствовала себя настолько неконтролируемой. Я всегда была так уверена в том, кто я есть, и в собственной ценности, и вдруг я просто завертелась, подвергая все сомнению. Как бы великолепно я ни чувствовала себя сегодня утром, сейчас меня тошнит от неопределенности, я переосмысливаю каждый момент, каждый обмен репликами.

Брук смотрит на часы, вскакивая на ноги. — О черт, нам нужно выйти на улицу, чтобы попрощаться с Веной!

Черт. Я совершенно забыла о Вене, или о том факте, что она уезжает этим утром. Я была слишком погружена в свою собственную драму.

Брук хватает меня за руку и тянет к двери. Я выхожу вслед за ней из ее комнаты, и мы мчимся по коридору, ныряем в главный коридор и распахиваем большие двойные двери, ведущие на арену. Снаружи вокруг автобуса собралась небольшая толпа, которая говорит мне — к счастью, что Вена еще не уехала.

Мы сразу замечаем нашу группу друзей и начинаем подбегать, и когда мы приближаемся, Бойд наклоняется к Вене с глупой ухмылкой на лице.

— Давай, один маленький поцелуй, — настаивает он, когда Вена посмеивается и толкает его в грудь. Шэй, Коннор и Дэвис наблюдают за происходящим, посмеиваясь про себя.

Поделиться:
Популярные книги

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5