Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Парень никак не реагирует, хотя его глаза мерцают золотом. Он выгибает бровь, затем разворачивается на пятках, направляясь обратно к другим парням. Он останавливается и поворачивается обратно к новобранцам, а я стискиваю зубы, ожидая, что он прикажет мне уйти. Я все испортила.

— Я Альфа Грей, — громко объявляет парень, — а это Джакс, Брок, Рид и Тео. — Он указывает на каждого из мужчин вокруг себя, называя их имена.

Я внезапно узнаю Тео — он член моей стаи. Он очень похож на своего отца, Альфу

Андерса. Мой отец близок с нашим альфой. Может быть, это спасет мою шкуру.

Грей продолжает. — Но все вы можете обращаться к нам — сэр.

Мне ужасно хочется закатить глаза, но я прикусываю губу, чтобы сдержаться.

— Понятно? — спрашивает он, и другие стажеры вокруг меня начинают бормотать «да, сэр».

Грей смотрит прямо на меня, и я заставляю себя произнести эти слова одними губами.

— Хорошо, — огрызается Грей, снова складывая руки на широкой груди. — Итак, ваша подруга Фэллон показала мне, что вам всем, возможно, требуется небольшой урок дисциплины.

Черт. Я знала, что так легко не отделаюсь. Я задерживаю дыхание.

— Поэтому я думаю, вам всем следует начать с двадцати кругов по трассе.

Я слышу хор стонов и чувствую, как на меня смотрят. Мое лицо заливается краской.

Отлично. Прошло пять минут, и все остальные новобранцы уже ненавидят меня.

Краем глаза я замечаю мимолетное движение, когда рука Брук взлетает вверх. Я резко оборачиваюсь, чтобы посмотреть на нее — собираясь спросить, какого черта она делает, — когда она заговаривает.

— Эм, сэр? — спрашивает она тихим голосом.

Грей вопросительно смотрит на нее, и Брук делает шаг вперед, откашливаясь и поправляя очки на переносице.

— Вообще-то я здесь из-за ИТ-подразделения, а не из-за тренировочного лагеря.

Грей кивает, жестом приглашая Брук подойти ближе.

— Джакс, — зовет он через плечо, и светловолосый парень подходит к нему. — Почему бы тебе не отвести…

— Брук, — подсказывает она.

Грей снова кивает. — Почему бы тебе не отвести Брук в ИТ-центр, чтобы она могла начать.

— Конечно, — отвечает Джакс, тепло улыбаясь Брук. — Пошли. — Джакс поворачивается и машет Брук, чтобы она следовала за ним, и она трусит за ним.

Как только они отходят на пару шагов, Грей поворачивается обратно к новобранцам, оглядывая толпу.

— Чего вы ждете? — спрашивает он.

Почти в унисон мы все срываемся трусцой в сторону трассы. Несколько других новобранцев хмуро смотрят на меня, пробегая мимо, и внутри я пинаю себя.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Фэллон

В ту ночь, когда я забираюсь на свою койку, у меня дрожат ноги. После наказательной пробежки Грея Тео провел для нас круговую тренировку,

а Брок заставлял нас чередовать планки и приседания, пока некоторые из тренирующихся действительно не упали в обморок. Я тренировалась много лет, но теперь понимаю, что ничто не могло должным образом подготовить меня к летнему тренировочному лагерю отряда.

И это был только первый день.

Когда нас наконец отпустили на весь день, я быстро приняла душ и пошла в столовую перекусить. Слава богу, что есть Дэвис и Бойд, потому что, думаю, никто из других новобранцев со мной не разговаривает. Наказание в двадцать кругов сделало меня врагом номер один среди них.

Я заметила Брук в другом конце обеденного зала, она сидела с группой людей, которые, как я могу только предположить, были ИТ-командой. Она выглядела так, словно устраивалась поудобнее, так что я просто помахала ей рукой и не стала мешать. Я все еще ругаю себя за шумиху, которую устроила ранее, и она единственная, с кем я хотела бы поговорить прямо сейчас. Находясь через комнату от нее, я чувствовала себя так, словно между нами было за сотню миль.

Общежития устроены как приют — просто огромная комната с рядами двухъярусных кроватей. Я заняла верхнюю койку, над Дэвисом. Бойд лежит на верхней койке напротив меня, и мне приятно находиться по бокам от двух моих друзей. Они как защитный щит; даже при том, что все здесь, кажется, ненавидят меня, им придется пробиться сквозь них, чтобы связываться со мной.

Я натягиваю простыни и колючее одеяло до груди, вздыхаю и смотрю в потолок. Темно, но, как у оборотня, у меня отличное ночное зрение. Мои мышцы ноют, и я совершенно измотана, но я не могу остановить бешеный поток своих мыслей.

Рядом со мной я слышу, как Бойд забирается на свою койку.

— Тебе просто пришлось сегодня показать всем кто такая Фэллон, да? — шепчет он, посмеиваясь.

Хотя я знаю, что он дразнится, его слова немного жалят. Я уже достаточно наказала себя за это. Я не хочу плакать, поэтому вместо этого придумываю язвительный ответ.

— Я просто ничего не могла с собой поделать, — выдыхаю я, слегка хихикая. — Я всегда ненавидела правила.

Я поворачиваюсь всем телом в сторону Бойда, моргая, чтобы разглядеть его лицо в темноте. Он уже повернулся ко мне, приподнявшись на локте и подперев голову рукой.

— Не хочу тебя расстраивать, но я почти уверен, что именно в этом смысл этого лета, — ухмыляется он.

Я вздыхаю. — Давай просто надеяться, что я и мое плохое отношение выживем.

Бойд посмеивается, и я приподнимаюсь на локте, повторяя его позу.

— Серьезно, Бойд, что мне делать? — шепчу я. — Этот парень меня ненавидит.

Он качает головой. — Ах, не беспокойся об этом. Это был только первый день. Он забудет. Кроме того, никто не может ненавидеть тебя, Фэллон.

Бойд смотрит на меня сквозь темноту с какой-то излишней тоской.

Поделиться:
Популярные книги

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Наследство Карны

Вассму Хербьёрг
3. Книга Дины
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Наследство Карны

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Антимаг

Гедеон Александр и Евгения
1. Антимаг
Фантастика:
фэнтези
6.95
рейтинг книги
Антимаг

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

Древесный маг Орловского княжества 10

Павлов Игорь Васильевич
10. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 10