Академия двулапых
Шрифт:
— Пусть Ванессу мучают вопросами, — ответила сердито. — Мэри — не моя подружка.
— Кстати, за завтраком она ничего не сказала о допросе.
— Может, сыщик до нее еще не добрался. Слишком много всего происходит. Кучу народа приходится допрашивать. Из-за Риза, Мэри, Кирана.
Вскоре разговор пришлось прервать. Подошли Эмилия с Дэном и Дином. А вскоре открылась дверь, и леди Бертран пригласила нас внутрь. Сегодня она выглядела озабоченной. Из обычно идеальной прически выбилась прядка, а леди Бертран этого даже не замечала. Еще и наши контрольные
— С ней-то что? — шепнула мне Эмилия.
Я пожала плечами. Может, с мужем поссорилась? Между супругами всякое бывает.
— Темя сегодняшнего урока… — начала педагог после звонка, но фразу закончить не получилось.
Открылась дверь, и мы все вздрогнули. В класс вошли неожиданные посетители. Леди Клейторн и сыщик Томпсон. Ректор что-то сделала, и комнату разделила серая полупрозрачная перегородка. Появилась между леди Бертран и нами.
— Все на выход, — велела леди Клейторн. — И никому ни слова о произошедшем.
Мы не сразу сообразили, что нам велено. Ректору пришлось повысить голос.
— Взяли вещи и живо в сектора! — приказала она, глядя при этом не на нас, а на жену бывшего заместителя. И этот взгляд не предвещал ничего хорошего.
Ричард потянул меня за край юбки, и я сообразила, что остальные торопливо запихивают учебники и тетради в сумки. Схватила свои и быстро зашагала к выходу. Только у двери бросила взгляд на леди Бертран. Та что-то говорила, отчаянно жестикулируя. Но созданная ректором перегородка не позволяла услышать и слова.
Леди Клейторн велела хранить произошедшее в секрете, но к вечеру чудесным образом о задержании леди Бертран знали все студенты. Женский сектор опять стоял на ушах. Поднялся та-акой шум, что голова жутко гудела. Хотелось засунуть ее под холодный кран, хотя я сильно сомневалась, что такой способ поможет.
— Ее подозревают в нападениях! — пересказывали девчонки друг другу курсирующие по Академии сплетни. При этом никто понятия не имел, что заставило ректора и сыщика так думать. Зато все знали, что профессор Бертран пребывал в ярости и грозил сместить леди Клейторн с должности.
К ночи ситуацию немного прояснила Джули. Она большую часть дня подслушивала то тут, то там, и сумела составить картину произошедшего. Явилась в спальню, чтобы поведать об успехах. Разумеется, очень гордая собой.
— Профессор Бертран пообещал уничтожить леди Клейторн, — рассказала собачка. — Говорит, это ее происки. Месть! Но сыщик Томпсон на стороне ректора. Даже больше. Это он пришел к выводу, что леди Бертран причастна к нападениям. Он выяснил, откуда взялся артефакт, с которым игралась Мэри. Оказывается, прежде он хранился в коллекции одного мага из верхнего мира. Не высшего, обычного мага. Артефакт пропал. А случилось это в то время, когда соседями мага были супруги Бертран. На артефакте стояла особая метка. По ней Томпсон и установил прежнего владельца.
— Метка? — переспросила я недоуменно и потерла ноющий лоб. — Не понимаю. Артефакт ведь взорвался.
— Взорвался, — подтвердила Джули. — Но Бертран, прежде чем отправить артефакт в окно, успел эту метку разглядеть. Передал описание сыщику. Видно, не подозревал, что жена замешана.
— Странно всё это, — проговорил Ричард. — Кроме Бертрана метку никто не видел. Так получается?
— Зачем ему подставлять жену? — удивился Реми. — Он же на ее стороне.
— Может, притворяется, — предположила Джули. — Понял, что ему вот-вот сядут на хвост. И решил, подставить женушку. Вдруг любовь прошла, и он сам не прочь избавиться от блондиночки. А вся забота и переживания — игра на публику.
— Я бы на месте сыщика тоже подозревал самого Бертрана, а не его жену, — заявил Реми. — Ее, помнится, отравить пытались.
— И Киран тогда думал на Бертрана, — напомнила Джули.
— Думал, — подтвердила я.
Голова шла кругом. Леди Бертран задержана. Ее подозревают в нападениях и убийстве. Ректор потирает руки, бывший заместитель в ярости и сыплет угрозами.
Безумие. Сущее безумие.
— Стоп. А как сыщик объясняет попытку отравить леди Бертран? — спросила собачку. — Не сама же она себе яд подмешала.
— Сама. Так говорит сыщик, — огорошила Джули. — Томпсон считает это был… Как его? А! Отвлекающий маневр. И заявку на артефакт, что Сибил убил, леди Бертран нарочно подала. Чтобы все думали, что это ее прикончить хотели. Ну, это версия сыщика.
— Очень удобная версия, — протянула я, не веря выводам Томпсона. — Ох уж, эти сыщики. Один притягивал улики в пользу своей версии в попытках доказать виновность леди Клейторн. Второй объявил войну леди Бертран.
— Ты не веришь в ее виновность? — спросил Ричард.
— Не особо. Она не производит впечатление хладнокровной убийцы. Еще и Айви защищала. Я видела, леди Бертран искренне хотела помочь. Не притворялась.
— Давайте спать, — предложил Реми. — Так или иначе скоро всё прояснится.
— Или еще больше запутается, — проворчала я.
…Утром первым в расписании стояла история миров — урок леди Бертран. Мы на всякий случай собрались у класса, хотя и подозревали, что занятия не будет. Но лучше прийти, чем не сделать этого. Еще обвинят в прогуле. И не зря явились, как выяснилось. Урок состоялся-таки. Новым учителем стала сама леди Клейторн. Уже третьей по счету. Леди Шо убили, леди Бертран арестовали. У меня даже мелькнула глупая мысль. Не боится ли ректор? Вдруг урок (или кабинет) проклят?
Выглядела леди Клейторн уставшей. Но к делу приступила бодро. Выяснила, где мы остановились, и легко продолжила тему. Будто всю жизнь вела только этот предмет. Я глянула на нее с уважением. Она заменяла уже не первого педагога. Делала это, не напрягаясь. Хороший учитель. Личные качества, конечно, хромали. Но это отдельная тема. С выбором профессии, в целом, она не ошиблась.
— Хочешь о чем-то поговорить, Кира? — осведомилась ректор после урока, заметив, что я копаюсь, хотя остальные уже покинули кабинет.