Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Она думала, одноразовые стаканчики помогут, — сказал Баррет, кивая.

— За исключением того, что они будут стоять тут и прилипать к бумагам, над которыми ты работаешь. Ли, при случае, ты мог бы немного позабавиться с ними и начать складывать из них, как из пивных банок, что-то вроде пирамиды.

— Её было забавно раздражать.

Сойер помотал головой, беря кусок пиццы и откусив от него.

— Знаешь, это было моё, — сказала я, приподняв бровь. В ответ Сойер лишь пожал плечами и поднёс пиццу к моему рту. И, если я не ошибаюсь, в его глазах

был вызов. Как будто он проверял, пойду ли я на попятную. И, ну, я слегка наклонилась вперёд, открыла рот и откусила здоровенный кусок. Кажется, от этого его глаза засветились.

— Нашёл что-нибудь для меня, — спросил он брата.

— Уже отправил. Хотя это не то, чего ты ожидал.

На что Сойер кивнул и, схватив немного картошки, положил её на НАШУ тарелку. Он продолжил есть, когда достал свой телефон и, как я думаю, просматривал файл, отправленный Барретом.

Спустя минуту или около того, Сойер тяжело вздохнул, на что Баррет кивнул.

— Ага.

— Ладно, — сказал Сойер, забрав тарелку из моих рук и накладывая в неё всего. — Пойдём, — проговорил он, внезапно заторопившись.

— Почему мы не можем закончить…

— Нам кое-что нужно обсудить, и я не думаю, что этот разговор ты хотела бы вести перед своим новым боссом.

Я поборола желание сказать ему, что, видя, как Баррет очевидно поработал над этим делом, что он уже в курсе, и просто встала. Одно дело, что он знал некоторые детали моей жизни и совсем другое, что он выкопал их из потайных мест, передал их, а затем пожелал узнать каждую деталь подробно.

— Увидимся завтра, Баррет, — сказала я, сдержанно улыбаясь ему.

— Я бы сказал, что буду с нетерпением ждать… — ответил он, так же улыбаясь.

— Но ты не хочешь мне врать, — продолжила я, когда повернулась и вышла наружу.

— Ты возвёл грубость на новый уровень, — уведомила я Сойера, когда забрала у него тарелку и забралась в машину, дверь которой он держал для меня открытой.

Он хлопнул дверью и обошёл машину, залез внутрь, закрыв за собой дверь. В то время , как я ожидала, что он развернёт машину и поедет, он просто потянулся за тарелкой и положил её на приборную панель, затем полностью развернулся ко мне.

— Потрудись объяснить мне, почему ты не упомянула одну очень важную деталь о Майкле Робинсоне в своём рассказе о тех событиях?

Я почувствовала, как у меня скрутило живот.

Я должна была знать, что это всё равно выплывет наружу. Полагаю, что у меня было ложное чувство безопасности, пока Сойер не нарыл информацию о Майкле и моей работе.

— Рия, — произнёс он, его голос стал немного мягче. Когда я не повернулась к нему лицом, он большим и указательным пальцем схватил мой подбородок и повернул сам. — Почему ты не упомянула об этом? Ты же уже рассказала мне неприятные детали.

— Вот именно. Так почему это так важно, что я работала с ним?

— Потому что сразу, как только ты выставила его завравшуюся изменяющую задницу к его жене, то он сразу ушёл. Мне надо знать почему.

Я немного дёрнулась, это воспоминание

ещё свежо для меня, потому что для меня не прошло года, это будто бы было всего пару недель назад.

— Его жена пришла на работу и закатила истерику после того, как я рассказала ей, что случилось. Она сильно смутила его на глазах у всех сотрудников, которые должны уважать его. Он… — я затаила дыхание. — Он плохо справлялся с разрывом, как таковым, а потом ещё его жена создала шумиху вокруг его…

— Постой, — оборвал меня Сойер. — Вернись к «плохо справлялся с разрывом». Объясни мне это подробней. Что он делал?

— Ну, ничего такого. Просто пытался поймать меня на работе, когда я находилась одна, и поговорить со мной. Или распускал руки, будто у него всё ещё были на это права. Мелочи…

— Мужчина прикасался к тебе, не получив на это разрешения, — это не мелочи, это во-первых. Во-вторых, его выгнали за это?

— Нет. Нет. Его жена поставила Майкла в неловкое положение, и тем вечером он написал заявление об уходе. Он, м-м-м, уехал с ней из штатов, чтобы во всём разобраться или что-то в этом роде.

— Нет, не уехал, — удивил меня Сойер. — Судя по всему, его жена всё ещё в их старом доме. Но Майкла Робинсона с ней нет, и ни один из них не покидал штатов. Он снимает квартиру.

— А-а-а, — сказала я, сведя вместе брови. На самом деле это не удивило меня. Когда мужчина лжёт тебе о своём браке, лжёт о переезде, который на самом деле был недолгим.

— Эта квартира прямо через улицу от твоей старой квартиры, детка.

Высказывание «сердце ушло в пятки» в тот момент приобрело больший смысл. Моё сердце действительно будто бросили в ноги.

Как это возможно?

— Согласно записям он всё ещё там. Не думаю, что должен говорить тебе, как подозрительно это выглядит.

Я не хотела осознавать этого.

Правда, мой мозг просто битком наполнился всякими мерзостями.

Я не хотела думать о том, что мужчина, которого я когда-то любила, с которым когда-то делила своё тело и о котором я когда-то думала, что тот любит меня, способен сделать со мной что-то, из-за чего я потеряла целый год своей жизни.

— Он доктор, — добавил Сойер, заставляя меня закрыть глаза. Ага, та ещё добавочка, не так ли? — В твоей крови был Пентобарбитал. У кого, чёрт побери , ещё есть доступ к нему, кроме доктора? — это был ещё один довольно сильный гвоздь в гроб Майкла. — Эй, — позвал Сойер, когда я не повернулась обратно к нему. — Рия…

Я выдохнула так сильно, что, кажется, потемнело в глазах.

— Мы можем просто поехать домой? — спросила я, мотая головой. — Я просто… Я больше не могу.

Проклятые слёзы снова начали жалить глаза, и я сморгнула их прочь так быстро, как смогла. Но Сойер заметил. Он всё замечает.

Его изумрудные глаза смягчились, а рука переместилась на моё плечо, и он решительно надавил, прежде чем притянуть меня вперёд. Тело выгнулось над центральной панелью, его руки скользнули к верхней части моей спины, заключая меня в объятия.

Поделиться:
Популярные книги

Антология странного рассказа

Коллектив авторов
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Антология странного рассказа

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Ну, здравствуй, Герой!

Француз Михаил
2. Здравствуй, Мир!
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ну, здравствуй, Герой!

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Руководство по системной поведенченской психотерапии

Курпатов Андрей Владимирович
Научно-образовательная:
психотерапия и консультирование
5.00
рейтинг книги
Руководство по системной поведенченской психотерапии

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого