Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Что ж, паренек! Мэчстик. Давай-ка я приготовлю тебе еще куриного супа, а ты расскажешь, как же так вышло, что ваш космический корабль рухнул прямо в том месте, где я собрался искать золото, хорошо?

Гость не слушал Гаса, потому что повернул голову и обнаружил грязное окно и полутьму за ним. Между несуществующими бровями малыша опять появились складочки; он указал на пустыню за стеклом и затрясся всем телом. Его голова и руки задрожали не то от переживаний, не то от страха.

Старик подошел к окну, задернул пожелтевшую шторку и повернулся к гостю.

Там какая-то жуть, вполне согласен, — сказал он, вспоминая дыру на месте крушения и дикий страх, который его охватил, когда он заглянул внутрь.

Мэхджтик, ничего не отвечая, медленно забрался на кровать и взглянул на Гаса.

— Ну, я сварю тебе еще супа, а себе кофе, и ты расскажешь мне, чего так боишься.

Мэхджтик продолжал молча смотреть на него, совсем позабыв про суп. Потом медленно повернул голову и взглянул на занавешенное окно.

— Уничтожитель, голодный, плохое, плохое, живот… ное, — произнес он, не сводя глаз со шторки. — Человеку… конец… Гассс.

Открывая еще одну банку с супом, Гас понурил голову и ссутулился.

— Я догадался, что грядет нечто вроде того…

Он стал дрожащими руками выливать содержимое банки в помятую кастрюльку и половину пролил на плитку.

— Когда я был еще мальчишкой, мама говорила, что в темноте не прячется ничего страшного. — Он стал размешивать суп, приостановился и взглянул на Мэхджтика, который только что отвернулся от окна. — Похоже, она ошибалась…

Глава 19

Авиабаза «Неллис», штат Невада

8 июля, 18.40

Коллинз, Эверетт и облаченный в новенький комбинезон Джейсон Райан, с которым только-только побеседовал сенатор, внимательно наблюдали за работниками компьютерного центра, ожидая специалиста по «Европе ХР-7».

Директор Комптон зевнул, посмотрел на монитор со схематически отображавшимся на нем процессом поиска и направился к группе военных. Все трое смотрели на большой экран на дальней стене, куда в режиме реального времени выводились данные спутника об обследовании юго-восточной части Нью-Мексико. Специально запрограммированные компьютеры центра с помощью магнитометров, фотосъемки в инфракрасном диапазоне, доплеровского радара и картографирования аномалий неоднородной поверхности проверяли все, что вызывало хоть малейшее подозрение.

Изображения, отправляемые в центр с «КН-11», были заключены в красные светящиеся квадратики, так что специалисты, каждый на своем рабочем месте, заметив крошечный кусок металла или что-нибудь необычное, могли разделить участки на более мелкие фрагменты и увеличить их. На общем экране появилось изображение легкового автомобиля, быстро ехавшего по дороге близ Розуэлла. Компьютер прибавил к машине крошечный синий компас, который указывал направление движения. Внезапно автомобиль исчез.

— Мне начинает казаться, что этот чертов объект вообще не приземлился, — пробормотал Эверетт. — Территорию поиска увеличили вдвое, прочесывают даже большую часть западного Техаса, и до сих пор безрезультатно.

Джейсон

Райан внимательно следил за данными спутника.

— Судя по тому, свидетелем чего мне довелось быть, я считаю… — Он замолчал и поправился: — Я предполагаю, что тарелка не могла благополучно улететь. Скорее всего, она приземлилась, потому что была серьезно повреждена.

Коллинз взглянул на летчика.

— По мнению сенатора, если она в самом деле опустилась на землю, значит, должна быть где-то здесь. Я склонен с ним согласиться, особенно после того, как он рассказал свою историю. Кто бы ни управлял тарелкой, она, похоже, двигалась по заданной заранее траектории, рассчитывая опуститься в малонаселенной местности.

Изображение на большом экране дрогнуло: с наступлением темноты спутник перевел камеры в режим ночного видения.

— Пожалуй, — кивнул Комптон.

— Однако нельзя забывать о том, что тарелка была в аварийном состоянии. А после того, как вторая…

— Именно! — воскликнул Найлз. Работники центра, хмурясь, стали бросать на расшумевшуюся компанию недовольные взгляды. — Но на большое ли расстояние первая тарелка отклонилась от заданного курса после столкновения со второй? Как по-вашему, мистер Райан?

— Я догадываюсь, к чему вы клоните, доктор; по-моему, точно не на большое, если вообще отклонилась. Райан ведь уже говорил об этом, — сказал Эверетт.

Летчик покачал головой.

— Совершенно верно, доктор Комптон. Тарелка должна быть где-то на территории поиска. Поверьте, я как никто другой хочу выяснить, что происходит. В проклятом происшествии погиб член моего экипажа и двое отличных ребят из ведущего истребителя. — Райан вздохнул, потер глаза и на мгновение-другое закрыл их, о чем-то задумываясь. — В те минуты, когда тарелка улетала, я висел под куполом парашюта, сэр, помните? К сожалению, ничем не могу вам помочь…

— Да-да, все правильно! — воскликнул Комптон. — Приземлиться там, где объект опустился в сорок седьмом, нынешняя тарелка не могла. В те времена, помимо второго аппарата, ничто не могло повлиять на траекторию полета первого, разве только какая-нибудь «сессна», а она послужит серьезной помехой лишь воздушному змею. Теперь же на пути аппарата встретилось препятствие посерьезнее, оно и повлекло за собой отклонение от курса.

Джек вспомнил, что прочел в отчете Райана о вчерашнем происшествии, быстро открыл папку и стал листать страницы.

— Мистер Райан, вы написали, что открыли огонь по второму, нападающему аппарату, правильно?

Летчик побледнел, отвернулся и шлепнул себя ладонью по лбу.

— Боже мой… Да, я запустил в него «Феникс». Почти наугад, но знаю, что попал. Сигнал был характерный, к тому же «Феникс» определенно захватил цель на автосопровождение.

— Могли упасть обе тарелки, — высказал свою мысль Джек.

— Понимаю, что вы имеете в виду: из-за выпущенной ракеты один или даже два объекта приземлились раньше намеченного времени. Или позже? Гадать бессмысленно, на подобный спор я и пятерку пожалел бы. Но допустим; куда, по-вашему, они попали?

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Неучтенный элемент. Том 9

NikL
9. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 9

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Газлайтер. Том 31

Володин Григорий Григорьевич
31. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 31

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер