Зов Страсти
Шрифт:
— Прыгай, моя леди.
Я без тени страха оттолкнулась от седла. Капитан ловко подхватил меня, донес до ковра и бережно поставил на ноги.
— Волчий корм?! — зло прошептала я в эльфийское ухо.
Хранитель Севера пожал плечами:
— Я не в лучшем настроении. Зачем оттягивать неизбежный финал? Идите к принцу, он вас ждет.
Развернувшись на пятках, я гордой поступью двинулась навстречу судьбе. Красный ковер заканчивался у дощатого помоста, над которым растянули яркий тканевый навес,
В центре помоста высились два резных трона. Тот, что побольше, занимал Его Высочество Нартил в парадной мантии и золотом военном мундире. Мой взгляд сразу приковала та самая корона — венчавшая голову принца... Красивые — и корона, и голова.
Хранитель Юга поднялся, радушно приветствуя меня. Быстро присев в поклоне, я подала ему руку для поцелуя. Казалось, вот-вот между нами пробежит искра... Воспламенит наши сердца неземной любовью... Еще немного и пожар страсти испепелит все вокруг!
Но ничего особенного не происходило. Принц улыбался и, перекрикивая ликующую толпу, наградил меня парой любезных фраз. Я вежливо ответила, затем позволила усадить себя на трон, и мы вместе с Его Высочеством помахали нашим подданным.
Найдя глазами Ролло, я вцепилась в подлокотник побелевшими от напряжения пальцами. Лорд-изгнанник стоял с каменным лицом, сжав губы и глядел в сторону, не замечая никого и ничего.
Наконец музыка стихла. Пожилой вельможа, комендант Юастама, сказал длинную приветственную речь, выразив общую радость по случаю моего прибытия в крепость. Я поблагодарила его за теплый прием.
Принц что-то добавил по этому поводу, а затем перешел к иному важному государственному делу. Его Высочество подозвал к помосту лорда Делориана и выслушал его доклад.
Глаза Нартила опасно сузились. Он откинул край мантии с колена и грозно спросил:
— Как ты посмел ослушаться моего приказа?
Командир дозорных побледнел:
— В чем я провинился, Ваше Высочество?
— Почему лорд-изгнанник, предатель Ролло, стоит здесь при оружии, а не на коленях и с веревкой на шее?!
В это мгновение у меня, кажется, остановилось сердце. Услышав свое имя, капитан повернул голову. Его взгляд был жестче и острее стилета, рот скривился в презрительной усмешке.
— Ваше Высочество, — храбро откликнулся Делориан. — Наши сведения оказались ошибочными. Лорд Ролло, именуемый изгнанником, не причинял вреда леди Кэсси. Он не обнажал оружия против нас, не пытался сбежать. Он следовал в Юастам-Кибит добровольно, с особой миссией. Я посчитал излишним применять к нему силу...
— Мне плевать, что ты там посчитал! — грубо перебил его Нартил. — У тебя был приказ. Иди и выполни. Немедленно.
Хранитель Севера шагнул вперед, на красный ковер, и демонстративно
— Никто не отберет у меня клинок. Любой, кто попытается — рискует жизнью.
Я перестала дышать от ужаса, пальцы онемели. Взгляд умолял Ролло опомниться, подчиниться чужой злой воле, но гордость не позволяла капитану безропотно снести такое унижение.
— Лорд Ролло, — пожилой комендант цитадели явно надеялся уладить все мирным путем. — Прошу вас, сдайте оружие. Оно будет в целости и сохранности. Даю вам слово.
— Лорд Тахлан, — Хранитель Севера в знак уважения прижал ладонь к груди. — Я верю вашему слову, потому что слышал о вас как о честном и благородном дворянине. Но меч я не отдам. Это последняя по-настоящему ценная для меня вещь. Особенно после бесславной гибели «Белой Ладьи».
— Ваше Выс... — комендант просительно глянул на принца, однако Нартил остался непреклонен.
— Лорд Делориан, — сердито произнес мой нареченный. — Ты оглох?
Командир дозорных вынул из ножен меч с глубоким долом и направился к обнажившему оружие капитану:
— Именем Его Высочества Нартила, принца альвэ, Хранителя Юга, я — лорд Делориан приказываю тебе, лорд-изгнанник, положи клинок на землю.
— А я — лорд-изгнанник, называемый также Хранителем Севера, своим именем отвечаю тебе, лорд Делориан, катись в Канши-Душгат с таким предложением!
— Прости мне это, Ролло! — с болью в голосе выкрикнул Делориан и замахнулся мечом.
Два клинка встретились. Жалобно зазвенел металл.
Глава 18.2.
Я вонзила ногти в несчастный подлокотник с такой силой, что наверно поцарапала дерево. Лорд Ролло двигался уверенно, играючи. Его глаза потемнели и казались черными.
— Не открывайся слева, — весело заявил он противнику. — Помнишь, чему я тебя учил?
— Маневрировать, — ответил Делориан. — И уходить в активную оборону.
— Что я сейчас делаю?
— Навязываешь мне. Размеренную. Игру дистанций.
— А для чего?
— Усыпляешь боевую бдительность, — командир дозорных парировал очередной колющий выпад изгнанника.
— Значит, собираюсь...
— Атаковать!
Капитан вместо шага сделал короткий полушаг, на миг опередив соперника, выбросил вперед руку с клинком в хитром приеме, который со стороны казался незавершенным, не доведенным до конца, но острие меча жестко уперлось в шею Делориана.
— Благодарю за урок, — он судорожно сглотнул. — Перед смертью хочу сказать... Я рад, что ты вернулся, Ролло.
— Не для того я наставлял тебя... — фыркнул Хранитель Севера, — Чтобы потом убить. Поединок окончен.