Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Яд бессмертия
Шрифт:

— Сейчас поеду. Ты закончила здесь?

— Почти. Меня подвезет Фини.

— Думаешь, тут поработал тот же убийца? Она хотела было привычно ответить, что «на данном этапе следствие не располагает…», но только пожала плечами. Не пройдет и часа, как сюда нагрянут дотошные репортеры.

— Слишком мало осталось от лица. Так что догадка напрашивается сама собой. Мне еще надо…

Ее отвлек крик. Вернее, протяжный визг, способный разбудить мертвого. Из дома выбежала толстуха в развевающемся красном пеньюаре. Отшвырнув обоих полицейских в форме, как беспомощных щенков, она кинулась

к останкам Таракана.

— Только этого не хватало!

Ева метнулась ей наперерез. В каком-то ярде от тела она совершила прыжок, сбила толстуху с ног и покатилась вместе с ней по пыльному цементу двора.

— Это мой дружок! — Женщина билась, как двухсотпудовая рыбина, дубася Еву здоровенными кулаками. — Мой дружок!

В интересах порядка, неприкосновенности места преступления и самозащиты Ева заехала ей метким ударом в челюсть.

— Лейтенант! Вы целы, лейтенант? — Полицейские нагнулись, чтобы помочь ей выбраться из-под отключившейся толстухи. — С неба она свалилась, что ли? Простите…

— Простить? — Ева испепелила их взглядом. — Ну и остолопы! Еще две секунды — и она испохабила бы нам место преступления. Когда вас отрывают от выписывания штрафов за не правильную парковку и поручают серьезное задание, не смейте считать ворон! Посмотрим, сумеете ли вы хотя бы вызвать «Скорую помощь». Пусть осмотрят эту идиотку, что-нибудь на нее накинут и увезут. Справитесь?

Не дождавшись ответа, она захромала прочь. Ее джинсы были порваны, руки ободраны до крови, но глаза сверкали.

— Чего тут скалиться?! — набросилась она на Рорка..

— Обожаю наблюдать тебя в деле, лейтенант! — Он вдруг сильно сжал ее лицо ладонями и так залихватски поцеловал в губы, что у нее подкосились ноги. — Долой сдержанность! Кстати, санитарам не грех взглянуть и на тебя.

— Не сердитесь, Даллас, — бормотала Пибоди, пока они ехали к Центральному участку. — Я, конечно, не должна была ее выпускать…

— Бросьте, Пибоди! Ведь вы в тот момент находились в другом подъезде.

— Надо было догадаться, что он с кем-то здесь жил, и в первую очередь обезвредить ее.

— Да, всем нам не помешала бы сверхъестественная прозорливость. Отставить угрызения совести: она не успела нанести никакого ущерба, разве что оставила на мне пару новых зазубрин. Как дела у Касто?

— Очень даже неплохо.

— Вот как?

— Мы, признаться, провели вместе эту ночь. Намечался просто ужин, но слово за слово, и… Клянусь, я не спала так крепко с раннего детства. Вот уж не знала, что хороший секс так усыпляет!

— Спросили бы у меня.

Пибоди усмехнулась.

— Думаю, его уже вызвали. Скорее всего он знает убитого и сможет нам помочь.

Не успела Ева вернуться в участок, ее пригласил к себе майор Уитни. Еву не стали мариновать в приемной, а сразу пригласили в кабинет. Уитни, не глядя на нее, указал на кресло. — — Насколько я понимаю, лейтенант, скоро у меня будет ваш письменный рапорт. Пока же я хотел бы услышать устный отчет о последнем убийстве.

— Слушаюсь, сэр. — Она назвала адрес, описала место убийства, сообщила имя убитого и его приметы, охарактеризовала орудие убийства и раны. — Первоначальный

обход соседей, произведенный сержантом Пибоди, не дал результатов, но мы совершим повторный обход. Кое-что удалось узнать от сожительницы потерпевшего.

Уитни наконец поднял голову, и его брови поползли вверх: на Еве по-прежнему была рубашка в пятнах крови и рваные джинсы.

— Мне доложили, что с вами произошла неприятность…

— Мелочь. — Ева уже решила ограничиться устным выговором нерадивым полицейским и не навлекать на них служебных санкций. — Она — бывшая уличная проститутка. Употребляет наркотики. Поднажав, мы узнали, чем пострадавший занимался прошлым вечером и ночью. Согласно ее показаниям они находились вместе в квартире до часа ночи. Выпили вина, накачались какой-то дрянью. Потом он сказал, что должен идти по делам. Она приняла снотворное и отключилась. В предварительном рапорте патологоанатома указано время смерти — примерно два часа ночи. Это совпадает с ее показаниями. Улики свидетельствуют, что пострадавшего не перемещали с места преступления. Есть убедительные основания предполагать, что убийство совершено тем же человеком, который убил Моппет, Бумераи Пандору.

Ева перевела дух и закончила тем же официальным тоном:

— Алиби Мевис Фристоун в указанное время подтверждается следователем и другими лицами.

Уитни молча разглядывал Еву. Через некоторое время он произнес:

— Ни следствие, ни прокурор не усматривают ни малейшей связи между последним преступлением и Мевис Фристоун. Кроме того, я располагаю предварительным отчетом доктора Миры о тестировании мисс Фристоун.

— Тестирование? — Ева вскочила, сразу забыв про формальности. — То есть как?! Оно же было назначено только на понедельник.

— Мы пересмотрели планы, — спокойно заявил Унтни. — Процедура завершилась к часу дня.

— Почему мне ничего не сообщили? — Ева была в ярости: слишком неприятными были ее собственные воспоминания о психологическом тестировании. — Я хотела непременно при этом присутствовать!

— Окружной прокурор решил, что в интересах всех сторон не следует приглашать вас на тестирование. — Уитни поднял руку, не дав ей ответить. — Прежде чем вы вспылите и проявите непочтительность к старшему по званию, позвольте мне вас уведомить: в своем отчете доктор Мира докладывает, что мисс Фристоун успешно прошла тестирование. Детектор лжи подтвердил искренность ее показаний. Доктор Мира считает, что испытуемая не могла проявить жестокость, с которой была убита Пандора, и рекомендует снять с мисс Фристоун обвинение.

— Снять… — повторила Ева и медленно опустилась в кресло. — Когда?

Уитни пожал плечами.

— Прокуратура учтет рекомендации доктора Миры. Неофициально могу сообщить, что, если не поступит новая информация, противоречащая данным тестирования, обвинение будет снято в понедельник. — Он не мог не оценить ее самообладания: Ева держала себя в руках, никак не выказывая отношения к услышанному. — Конечно, против мисс Фристоун существуют убедительные улики. Но они перевешиваются рапортом доктора Миры и обстоятельствами, выявленными при расследовании остальных преступлений, связанных с этим.

Поделиться:
Популярные книги

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Конец детства (сборник)

Кларк Артур Чарльз
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Конец детства (сборник)

Валькирия

Семёнова Мария Васильевна
Фантастика:
фэнтези
9.49
рейтинг книги
Валькирия

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски

Мистика

Гейман Нил
Детективы:
классические детективы
исторические детективы
7.29
рейтинг книги
Мистика

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4