Я не игрушка
Шрифт:
— Надеюсь, ты так не думаешь на самом деле!
— Я уже не знаю, что думать. Но тогда — да, я так думала. — Она кивнула и встретила его взгляд. — Я поверила в это, когда увидела, как ты живешь без меня. Все, что ты делал, убедило меня в том, что ты такой же, как и все остальные. Еще один Баллард, который считал, что он может попользоваться наивной Калдиерой: переспать с ней и бросить, когда она надоест. И насколько я вижу, ты до сих пор уверен, что можешь так поступать.
"Что, черт возьми, все это означает?" — пронеслось у Мэтта в голове, но он не
Последовав за ней, Мэтт увидел, что она стоит у входной двери. Клэр выглядела такой ранимой и уязвимой, что ему захотелось обнять ее, однако на лице у нее он прочитал решимость довести до конца задуманное.
— Прости, Мэтт. Я больше не могу. Не хочу ждать, когда ты снова разобьешь мне сердце. Я хочу, чтобы ты ушел.
— Я не…
— Я хочу, чтобы ты уехал из города. Ты только усложняешь всем здесь жизнь.
Ее слова были для него как нож в сердце. Каждое из них причиняло ему боль. Однако он не мог вот так просто уйти. Мэтт решительно подошел к Клэр и сжал девушку в своих объятиях. Его рука заскользила по ее распущенным волосам.
Сначала она напряглась и попыталась оттолкнуть его, однако, когда Мэтт поцеловал ее, губы Клэр мгновенно стали нежными и податливыми. Ему не пришлось долго ждать того, когда она сама прижмется к нему всем телом.
Может быть, Клэр разумом и хотела, чтобы он ушел, но тело не было готово отпустить его. Мэтт немного расслабился. Что бы там, по мнению Клэр, не стояло между ними, их всегда будет объединять это сумасшедшее желание и взаимное притяжение.
Он еще раз страстно поцеловал ее, но вдруг почувствовал на губах Клэр соленые слезы и мгновенно выпрямился. Глаза у нее были закрыты, на ресницах дрожали слезы. Клэр медленно открыла глаза. В них Мэтт увидел грусть и презрение.
— Хотел еще раз показать мне, насколько я слаба? — прошептала она с горечью в голосе. — Тебе доставляет удовольствие мысль, что я не могу устоять перед тобой, да? — Клэр указала ему на дверь. — Уходи! Так будет лучше для всех.
— Для тебя, может быть, — пробормотал он, а про себя закончил: "Но не для меня точно".
Однако, несмотря на это, он вышел босиком и в незастегнутой рубашке на улицу. На душе у него было еще хуже, чем в тот момент, когда он подъехал к дому Клэр.
Глава 9
Отношения с братом у Мэтта были не такими, чтобы он обратился к нему за советом. Уже в возрасте шести лет он понял, что старшему брату доверять не следует. Он предложил Мэтту разобрать только что купленный отцом компьютер, а когда тот это сделал, позвал родителей. Мэтт был уверен, что сможет собрать его опять, если бы ему дали время. Однако с тех пор он усвоил, что старший брат не только не поможет ему, но, наоборот, может, и напакостить. Мэтт стал осторожен и больше не давал ему возможности испортить себе жизнь.
Однако теперь у него появились все основания верить в то, что странное поведение Клэр каким-то образом связано с Виктором или их матерью, поэтому
Когда Мэтт сел в кресло, Виктор сообщил ему, что у него еще одно срочное дельце и, не ожидая ответа, взялся за телефонную трубку.
— Как дела, братец? — закончив минут через пять разговор, спросил наконец Виктор, вставая и протягивая ему руку.
Мэтт не пошевелился.
— Ты должен оставить Клэр в покое.
Виктор широко улыбнулся и спрятал руку за спину.
— Не понимаю, о чем ты, брат, — сказал он.
— У меня сложилось впечатление, что кто-то, ты или наша мать, мешает ей жить.
Мэтт наклонился вперед.
— Не знаю, о чем ты…
Виктор замахал руками.
— Прекрати, — прервал его Мэтт и поднялся с кресла. — Запомни. Я не хочу, чтобы ты с ней разговаривал. Не хочу, чтобы ты заходил в ее кофейню. И передай все это матери. Ее это тоже касается.
— Ну, друг, похоже, она сумела здорово тебя окрутить, — сказал Виктор, усмехаясь.
— Виктор, я тебя предупредил.
Однако Виктор явно не понял, что Мэтт не шутит:
— Я тебя, брат, понимаю. Она такая аппетитная и…
Ему не удалось закончить свою мысль, потому что Мэтт вскочил, пригвоздил его к стене и сдавил горло рукой:
— Знаешь, в чем твоя ошибка, Виктор? Ты всегда считал, что если я умнее тебя, то, значит, слабее. Ты доставал меня все детство, но я терпел, потому что не хотел о тебя руки марать. Так что ты понятия не имеешь, на что я способен. — Он ослабил хватку. — Если ты даже посмотришь в ее сторону, я вернусь в город, и тогда тебе мало не покажется.
— Ты не станешь, — прохрипел Виктор. — Ты не сможешь.
— Я прекрасно знаю, что компания отца едва позволяет вам с матерью сводить концы с концами. Вы оба потихоньку продавали мне акции компании, чтобы жить на широкую ногу. Так что я в любой момент могу распродать ее по кусочкам, даже не уведомляя вас. Не делай глупостей, потому что у меня уже есть большое желание это сделать.
— Ты не поступишь так со своей семьей.
Мэтт обвел глазами кабинет и снова посмотрел на брата:
— Вы мне больше не семья.
Повернувшись к Виктору спиной, он зашагал к выходу, намереваясь закрыть за собой дверь, чтобы больше никогда не возвращаться обратно.
Полигон
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги