Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Должен признаться, я думаю, что это сложная задача, но уверен, что смогу справиться с собой. А ты?

Клэр резко выпрямилась и вскинула голову:

— Смогу.

— Отлично. — Мэтт заставил ее отойти к дереву и навис над ней, положив руку на ствол дерева над головой Клэр. — Поскольку я вижу только два возможных варианта развития событий в дальнейшем: или мы делаем вид, что мы друзья, или я буду ухаживать за тобой у всех на глазах. Тут уже все задумаются о том, что происходит между нами.

— Если я соглашусь на этот твой безумный план делать вид,

будто мы друзья… В таком случае… — Клэр посмотрела на него — взгляд у нее был растерянным, а дыхание сбилось. — Ты обещаешь, что будешь держаться от меня подальше все остальное время?

Мэтт широко улыбнулся, чем, очевидно, еще больше привел ее в замешательство.

— Еще чего! И не надейся.

Между ними сохранялась некоторая дистанция, которую Мэтт, похоже, не собирался нарушать, словно ожидая, что она сделает первый шаг. Самое ужасное состояло в том, что ей очень хотелось так и поступить: привстать на цыпочки и прижаться к нему!

— Хорошо, друзья так друзья, потому что другого выхода у меня нет, — сказала она, предупреждающе помахав пальцем. — Я не могу заставить тебя отказаться от идеи открыть тут исследовательский центр, а значит, ты продолжишь искать подходящее здание. Однако я должна тебя предупредить, что, с моей точки зрения, эта затея ни к чему хорошему не приведет. И еще — учти, что я тебе совершенно не доверяю.

Мэтт изобразил на лице величайшее удивление:

— Не доверяешь мне? А почему?

— Ты не умеешь держать слово.

Он медленно скривил губы в улыбке, которая больше напоминала ухмылку.

— Кажется, моим единственным обещанием было приложить все усилия, чтобы затащить тебя снова в постель. Можешь поверить, от этого своего обещания я не отступлю.

— Я не это имела в виду, — выпалила Клэр.

"Как это ловко у него получается — доводить меня до белого каления!" — невольно подумала девушка, а вслух произнесла:

— Я с тобой спать больше не намерена, так что можешь об этом забыть прямо сейчас.

— Мадам в этом уверена?

Взгляд Мэтта проскользил по ее телу, не оставляя сомнений о ходе его мыслей.

Раздраженная на него и на себя — за то, что не смогла избавиться от Балларда, — Клэр поплелась к выходу из парка. Она старалась идти так, чтобы быть на несколько шагов впереди Мэтта. Сейчас ее беспокоило только одно: ушли ли Кайл и Шелби из кофейни.

Интерес, проявленный Кайлом к Мэтту, обеспокоил Клэр. Если они встретятся, то последствия будут, мягко говоря, не самыми приятными. Или Мэтт сразу же проигнорирует тот факт, что Кайл его племянник. А это, конечно, причинит мальчику боль. Или — возможность такая существовала — Мэтт признает Кайла своим родственником. Только этот вариант представлялся Клэр даже более опасным, чем первый. Мэтт мог легко войти к мальчику в доверие, а потом уехать из Пало-Верде навсегда.

Если им повезет, то за неделю Мэтт и Кайл не столкнутся лицом к лицу.

"Что же касается меня, — подумала Клэр, — тут уже ничего не поделаешь. Я обречена страдать. И никакая удача мне не поможет".

Она в принципе не очень

верила в удачу и не полагалась на судьбу. По этой причине Клэр решила подыграть Мэтту и согласиться на его план. В ее силах было сделать так, чтобы Мэтт и Кайл не встретились. Чем больше времени она будет проводить с Мэттом, тем меньше шансов у него столкнуться с мальчиком. Если у нее получится занять его на всю эту неделю, то потом он уедет и жизнь вернется на круги своя.

Мэтт привык получать то, что ему хочется. Сейчас ему взбрело в голову поохотиться на нее. Отлично! Она позволит ему побегать за собой, вот только поймать ее ему не удастся!

Глава 8

Мэтт мог разобрать и заново собрать любой механизм, мог в мельчайших подробностях описать технические характеристики всех устройств, созданных его командой. Более чем в пятидесяти патентах было вписано имя Мэтта как создателя или члена исследовательского коллектива. Их работа в компании была настолько продуктивной, что в одной из местных газет его даже назвали человеком, способным спасти мир.

Однако, когда речь шла о женщинах… Для него они оставались тайной за семью печатями. Конечно, Мэтт знал, как доставить им удовольствие. Для этого особых знаний не требовалось. А вот понять, что происходит в их головах, у него никогда не получалось.

"А почему бы мне не съездить в гости к Клэр?" — вдруг пришло ему в голову. А что, отличная мысль! Человек в родных стенах всегда более открыт и его легче понять. Давно пора переводить отношения с Клэр на новый уровень. Делать вид, будто они друзья, интересно, но уже недостаточно!

Район, в котором жила Клэр, не считался престижным, однако для нее главным было то, что здесь было очень тихо и спокойно. Тут проживали в основном престарелые пары или молодые одинокие люди вроде нее. Около девяти часов жизнь в этой части Пало-Верде прекращалась, люди тушили свет и ложились в кровать с пультом от телевизора или книгой.

Во вторник вечером Клэр, как обычно, приняла душ и переоделась в легкую пижаму. Она уже была в постели, когда в десять пятнадцать раздался звонок в дверь. Увидев сквозь глазок знакомую фигуру Мэтта, Клэр на цыпочках вернулась обратно в спальню. Однако звонок раздался снова.

— Клэр, чем дольше я стою под твоей дверью, тем больше людей меня тут увидят! — крикнул Мэтт.

Клэр пришлось вылезать из кровати и плестись к двери. Однако, открыв ее, она встала так, чтобы Мэтт не мог войти в дом.

— Я тебя не пущу, Мэтт, — сказала она решительно. — Ты нарушаешь свое обещание.

Мэтт даже не стал делать вид, что не понял ее.

— Мне надоело делать вид, что мы с тобой всего лишь друзья, — ответил он. Руки у него были спрятаны в карманах, а на лице красовалась недовольная гримаса. Мэтт напоминал маленького мальчика, который жаловался, что у него отняли любимую игрушку. Однако при этом в глазах его полыхал опасный огонь, который не предвещал ничего хорошего. — Я устал от игр.

Поделиться:
Популярные книги

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Старый, но крепкий 9

Крынов Макс
9. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 9

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Печать Пожирателя 3

Соломенный Илья
3. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя 3

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Тонкий расчет

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
8.86
рейтинг книги
Тонкий расчет

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Чужак из ниоткуда

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда

Газлайтер. Том 38

Володин Григорий Григорьевич
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 38

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II