Взаимный интерес
Шрифт:
Грегори кивнул на рогалики и тарелку со свежими фруктами и направился в кухню. Он весь взмок, сердце отчаянно колотилось. Трудно выдерживать легкий, ничего не значащий тон и изображать почти что-то идиотическое веселье, когда на уме совсем иное. Какие уж тут легкость и веселье, когда единственное желание — схватить Лив в охапку, поднять на руки, сорвать с нее всю одежду до последней ниточки и покрыть поцелуями каждый дюйм умопомрачительного тела…
Он тяжело вздохнул и поставил чайник на плиту.
— Проголодалась?
— До смерти! — с широкой, радостной улыбкой отозвалась Лив.
Грегори
Но смотреть в сторону было выше его сил, и Грегори вновь обратил взор на Лив. Она стояла в солнечном луче, на ее лице играли причудливые блики, в волосах танцевали золотые искры. Почти весь день «молодожены» провели, гуляя по окрестным полям и лесам. Энергия и энтузиазм Лив поразили ее спутника. Она словно сбросила с плеч добрый десяток лет и превратилась в маленькую девчушку, вырвавшуюся на каникулы после скучных школьных будней.
И теперь, уже дома, загоревшая, усталая и полусонная, она еще не до конца вернулась из детства. Ее белая джинсовая куртка лишилась пары пуговиц, зато обрела новые украшения из сухих листочков и приставших к ткани веточек.
Но даже такая, раскрасневшаяся и растрепанная, Лив была ничуть не менее привлекательна, чем утром. Березовый листок запутался в волосах девушки, золотистые пряди спадали на плечи, и, повинуясь внезапному полету фантазии, Грегори вдруг остро позавидовал вольной цыганской жизни. Как это прекрасно — быть свободным от любых обязательств и бродить вдвоем с любимой по зеленым лесам и сельским дорогам. А с наступлением ночи расстелить плащ под пологом лесных деревьев и отнести туда свою самую драгоценную добычу. Ласкать шелковистую кожу, жадно следя, как в сонных глазах пробуждаются огоньки желания. Картина, нарисованная распаленным воображением, оказалась до того яркой, что на миг Грегори померещился вдали перезвон цыганских колокольчиков.
Тряхнув головой, он вернулся к реальности.
— Вот так посмотришь и решишь, будто тебя не волнует твоя внешность. А, Лив? Не очень-то характерно для фотомодели, да? В городе ты такая аккуратная, элегантная. А сейчас — волосы растрепались и полны листьев, как у майской невесты, а тебе хоть бы хны…
Он протянул руку и выпутал листок из кудрей девушки. Пальцы его дрогнули, прикоснувшись к золотистой волне. В ответ Лив невольно вздохнула и помотала головой, рассеивая оцепенение.
— Да нет, внешность меня вообще-то волнует. Но только когда я на подиуме или перед камерами. А в остальное время — ничуть, — честно ответила она. — Результат можешь оценить сам.
Что Грегори уже и сделал без всяких просьб с ее стороны. Эта прелестница, сама не осознающая магического эффекта своей красоты, точно магнитом притягивала его к себе. Промолчав, Грегори отбросил в сторону листок, и тот, кружась упал на пол.
Да, мрачно подумал влюбленный, тот еще выдался денек. Старательно соблюдать дистанцию и вести себя нежно, но отстранено, словно старший брат, не так-то легко, как он полагал. И все же Грегори отлично справился с ролью, ни разу не отступив от нее за весь долгий жаркий день…
Тем временем Лив покинула террасу и, пройдя в дом, открыла дверь в одну из комнат. Грегори последовал за ней.
— А здесь, должно быть,
Она рассеянно пробежала пальцами по корешкам. Большинство книг имело слегка потрепанный вид — сразу становилось ясно, что их неоднократно перечитывали. Вкус отсутствующего хозяина показался Лив весьма разнообразным: на полках соседствовали Китс, Голсуорси, Кларк и множество толстенных томов по экономике, управлению, менеджменту и сельскому хозяйству.
— А твой друг не только бизнесмен, но и фермер? — спросила она задумчиво.
Как ни дико это звучало, но Лив проникалась все большей симпатией к приятелю Грегори. Конечно, нелепо испытывать какие-либо чувства к абсолютно незнакомому человеку, но атмосфера этого дома постоянно напоминала об отсутствующем хозяине. Все началось с невольного сочувствия бедняге, никогда не знавшему родительской любви. А тут еще оказалось, что у нее с ним одинаковые вкусы и литературные пристрастия. Желание побольше узнать о Джилле Дезерте росло с каждым часом, и Лив захотелось поподробнее расспросить Грегори о его друге.
Заметив на полке еще не читанный ею роман Айрис Мёрдок «Сон Бруно», она решила взять его и почитать на сон грядущий. Возможно, переживания вымышленных персонажей помогут вытеснить из головы Грегори и окружающую его ауру чувственности и сексуальных фантазий.
— Как и твой друг, я тоже очень люблю сельскую местность. Наверное, мне это передалось от мамы и тех счастливых лет, что мы провели в Роуз-хаус.
Лив поморщилась. Даже на невзыскательный вкус ее слова звучали патетическим бредом, сентиментальщиной. Но какой-то бес подзуживал ее продолжить разговор.
— Мне кажется, в большом городе он чувствует себя чужим, ему там неуютно и одиноко. А иначе зачем бы ему содержать это поместье теперь, когда его сестра выросла и зажила собственной жизнью?
— Очень мило с твоей стороны испытывать явную симпатию и сочувствие к незнакомцу, — сухо отозвался Грегори, но тут же мысленно выругался.
Опять он наступает на те же грабли и совершает все ту же ошибку. К тому же его ревность просто смешна — нельзя же в самом деле ревновать к себе самому. Грегори тяжело вздохнул. Как жаль, что пришлось затеять эту нелепую мистификацию и скрывать свое истинное имя и положение. Глупо притворяться собственным другом и рассказывать о себе в третьем лице. Однако пока придется смириться. Настанет миг — и он откроется Лив, поведает ей всю правду. Но это время еще не пришло.
Да и вздумай он прямо сейчас заявить Лив, что он, мол, и есть тот самый отсутствующий хозяин, — она попросту не поверит. Решит, что он совсем свихнулся.
— Насколько мне известно, Джилл всегда мечтал, что когда-нибудь осядет именно здесь. Самое подходящее место для большой семьи. И ты, конечно, права: он и впрямь интересуется сельским хозяйством. Сегодня мы обошли лишь малую часть всех его владений.
Грегори сам слышал, как ворчливо, почти неприязненно звучит его голос, но ничего не мог поделать с собой. Ну сколько можно морочить Лив голову! Он уже сам себя начинал ненавидеть. А еще тягостней была мысль, что прелестную красавицу куда более интересует мифический Джилл Дезерт, нежели реальный человек из плоти и крови, за которого она вышла замуж. Не потому ли, что плоть и кровь неудачливого маляра не заслуживали ее внимания?