Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Выродок

Ст. Светлана

Шрифт:

Артур вышел из палаты и выругался. Все-таки этот щенок – самый настоящий выродок! «Детей ваших здесь нет», «я по–прежнему остаюсь вашим подчиненным»… Уизли вообще не предполагал, что захочет отказаться от церемоний в общении с мальчишкой после того, что тот вытворял в начале их совместной работы. Но теперь Артур передумал, можно сказать, предложил этому идиоту дружбу, а тот в ответ устроил демонстрацию своей высокородности, будь она неладна!.. Ну откуда берутся такие недоумки?!

Уизли подошел к окну и закусил губу. Он вдруг сообразил,

что, если Малфой, несмотря на пережитые испытания, сохранил свою спесь, это даже хорошо. Но что будет после того, как снимут бинты?!

Артур солгал: позавчера днем он видел своего подчиненного без бинтов во время перевязки и после этого некоторое время тихо посидел в углу, рассасывая под языком одну полезную магловскую таблетку. В больницу их принесла Молли, которой муж объяснил, что это магловские витамины. Хорошая она жена, никогда не задает лишних вопросов…

Затем Уизли по сети летучего пороха поговорил с Гермионой и попросил ее обратиться к родителям, чтобы те порекомендовали хороших магловских специалистов по пластической хирургии. (Отец и мать девушки работали стоматологами и в магловской медицине разбирались лучше мистера Уизли.)

Магловские пластические хирурги, увы, оказались людьми совершенно никчемными. Они видели больного вчера днем во время перевязки и бормотали какую-то ерунду о тяжелейшем химическом ожоге и отсутствии шансов на восстановление. Артур наорал на них; впрочем, он не очень хорошо помнил, что тогда говорил и делал, а после ухода идиотов–специалистов принял еще одну таблетку.

Уизли забарабанил пальцами по оконному стеклу. Да что эти врачи понимают! Не зря же слова «врач» и «врать» имеют один корень! Все образуется!

Драко едва успел вновь лечь в кровать, как в палату вошла незнакомая целительница.

— Мистер Малфой, как вы себя чувствуете?

Нормально, мисс.

— Мистер Малфой, поймите нас правильно! Мы ни в коем случае не хотим принуждать вас к чему-либо, но, раз уж вы начали принимать визитеров… С вами очень хочет увидеться руководитель Департамента по контролю над магическими существами, а также главный целитель нашей больницы. Им очень важно понять, что произошло! Они уже побеседовали с мистером Уизли, но он не видел, что случилось с вами, когда вы ушли в джунгли. Конечно, если вы пока не готовы к такому серьезному разговору, никто не станет вас принуждать…

— Я вполне готов принять этих посетителей, — вспоминать о происшедшем не очень хотелось, но перспектива долгие часы провести в больничной палате в обществе страшненькой сиделки нравилась еще меньше.

— Хорошо, мистер Малфой, я им передам.

Целительница ушла, и через несколько минут в палату вошли два человека. Один из них был высок, худ и темноволос, его лицо испещряли резкие шрамы. Другой, невысокий, лысеющий и плотный, одетый в мантию целителя, выглядел добродушным и улыбчивым.

Представившись, они уселись на стулья рядом с кроватью.

— Мистер Малфой, я

хотел бы услышать все, что произошло с вами с того момента, как мистер Уизли показал вам странную вазу в особняке Уилкинсона, — сказал драконовод.

Юноша начал говорить. Вспоминать о случившемся было неприятно, но Драко рассказал все честно, не забыв упомянуть, что вазу схватил именно он, а нищеброд пытался его остановить. Несколько раз юноша прерывал свое повествование, и целитель поил его тыквенным соком. Когда рассказ был закончен, двое мужчин переглянулись.

— Если честно, я ничего иного и не ждал, — мягко сказал целитель. – Такой шок… удивительно, что мистер Малфой хоть что-то помнит.

— Мистер Малфой, — спросил драконовод, — вы, наверное, очень любите книги о драконах? Собираете старинные фолианты с легендами, заучиваете драконьи вирши древних бардов… Интерес к существам, в честь которых вас назвали, вполне понятен.

— Меня назвали не в честь рептилии, а в честь созвездия Дракон, — слова собеседника очень удивили юношу. – Летающими крокодилами я никогда не интересовался, виршей о них не учил и никаких фолиантов не собирал.

Драконовод сочувственно улыбнулся:

— Но хоть какие-то книги о драконах вы, наверное, читали?

— Только те, что были нужны для учебы в Хогвартсе.

— А «Становление эргерена» читали? – быстро спросил целитель.

— Никогда. Даже не слышал о такой книге.

— Мистер Малфой, в том, что вы читали эту книгу, нет ничего зазорного, — ободряюще сказал драконовод. – Да, с ней не согласны ученые, но никому и в голову не приходило ее запрещать! Все мы в юности ею зачитывались…

— Я эту книгу не читал, — Драко начинал раздражать нелепый разговор. – Почему вы так уверены в обратном?

— Да потому, что дракон, которого вы якобы видели, — это золотой зажор. Только он способен рассыпаться в груду золота, чтобы таким образом устроить последнюю проверку для будущего эргерена, — спокойно объяснил драконовод. – Проблема в том, что в действительности золотых зажоров в природе не существует. Упоминаются они только в «Становлении эргерена», и рассказ о вашей встрече с драконом почти дословно совпадает с текстом этой книги…

— То есть вы считаете, что я лгу?! – юноша задохнулся от возмущения.

К немалому изумлению Драко, его собеседники вдруг расхохотались. Они смеялись минут десять и не могли остановиться, а юноша кипел от ярости. Наконец целитель, утирая слезы, объяснил:

— Мистер Малфой, даже если бы мракоборцы нашли вас не в одном из немногих сохранившихся на Земле мест, где все еще живут дикие драконы, то характер ваших ожогов все равно не оставлял бы ни малейших сомнений в том, что с вами случилось. Бесспорно, мистер Уизли и вы стали жертвой драконов, но характер ваших травм наводит на вполне определенные мысли, а ваш рассказ подтверждает самые грустные предположения. Вы готовы услышать очень неприятные вещи?

Поделиться:
Популярные книги

Моров. Том 5

Кощеев Владимир
4. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 5

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Требую развода! Что значит- вы отказываетесь?

Мамлеева Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Требую развода! Что значит- вы отказываетесь?

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Законы Рода. Том 10

Мельник Андрей
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

Третье правило диверсанта

Бычков Михаил Владимирович
Фантастика:
постапокалипсис
5.67
рейтинг книги
Третье правило диверсанта