Вуду
Шрифт:
— Може ли? — Пендъргаст посочи втория празен стол.
— Моля.
Той се настани.
— Кажете ми какво открихте.
Нора извади дебела папка от раницата си и я остави на масата.
— Преди да ви дам това, трябва да ви кажа нещо. Нещо важно.
Пендъргаст наклони глава.
— По-предишната нощ, докато правех първоначалните тестове на PCR-a, Фиъринг се показа в прозореца на лабораторията. Гоних го по коридора и в едно от хранилищата.
Пендъргаст я гледаше настойчиво.
— Напълно ли сте сигурна,
— Имам доказателство.
— Идеята да го преследвате е била лоша — произнесе той остро. — Какво се случи?
— Знам, че беше невероятно глупаво. Реагирах импулсивно, без да мисля. Подмами ме да изляза от лабораторията. Имаше нож, гони ме из цялото хранилище. Ако един пазач не беше дошъл… — Тя не завърши изречението.
Д’Агоста се беше изправил, сякаш изстрелян от освободена пружина.
— Кучи син — намръщи се той.
— А вашето доказателство? — попита Пендъргаст.
Тя се усмихна мрачно.
— Порязах го с едно парче стъкло и изследвах кръвната проба. Фиъринг е, ясно? — Тя отвори папката, извади снимките от електрофорезата и ги тръсна пред агента. — Погледнете.
Пендъргаст взе снимките и започна да ги разглежда.
— За да обобщя — каза Нора, — пробите, които взехте от… апартамента ми, съдържат кръв на двама души. Едната е на съпруга ми. Другата ще нарека „Х“. Пробата „Х“ съвпада идеално с митохондриалната ДНК на майката на Фиъринг. Освен това е идентична с тази на човека, който ме преследва в хранилището. Следователно: „Х“ е Фиъринг.
Пендъргаст кимна бавно.
— Точно това повтарям непрекъснато — каза Д’Агоста. — Кучият син още е жив. Сестра му или се е объркала, или — по-вероятно — е излъгала, когато е идентифицирала тялото — нищо чудно, че е изчезнала. А патологът е претупал нещата.
Пендъргаст не каза нищо, докато разглеждаше снимките.
— Можете да ги задържите — каза Нора. — Имам друг комплект. И разполагам с пробите, скрити на дъното на хладилника на PCR лабораторията, в случай, че ви потрябват. С фалшиви етикети, разбира се.
Пендъргаст пъхна снимките обратно в папката.
— Нора, това ще ни е от изключителна полза. А аз заслужавам най-строго порицание, че ви изложих на опасност. Не очаквах това нападение, особено в музея, и много съжалявам. От този момент нататък няма да се занимавате със случая. Ние ще се справим. Докато заловим убиеца, трябва да бъдете особено внимателна. Никакво оставане до късно в музея.
Нора погледна в сребристите очи на агента.
— Имам още информация за вас.
Едната вежда на агента се повдигна въпросително.
— Прегледах скорошните статии на Бил. Пишеше серия истории за издевателства над животни в Ню Йорк — борби с петли, с кучета… и жертвоприношения на животни.
— Настина ли?
— Има малка община в Инууд, известна като Вилата. Намира се дълбоко във вътрешността на Инууд Хил Парк, отрязана от останалата
Д’Агоста си водеше бележки.
От почти нетърпеливия блясък в очите на Пендъргаст тя виждаше, че тези новини бяха посрещнати с голям интерес.
— Вилата — повтори той.
— Както ми се струва, ще се наложи да поискаме още една заповед за претърсване — промърмори Д’Агоста.
— Ходих там миналата нощ — каза Нора.
— Господи, Нора! — извика Д’Агоста. — Не можеш да предприемаш сама подобни стъпки. Остави ни ние да се занимаваме с това.
Тя продължи, сякаш не го бе чула.
— Стигнах до самото място, до което явно води само един път. Приближих се от южната страна, една висока скала в парка гледа към Вилата.
— И какво видя?
— Нищо, освен група разпадащи се постройки. С изключение на няколко крушки, няма белези на живот. Зловещо място.
— Ще го проуча, ще говоря с този Пизети — каза Д’Агоста.
— Във всеки случай, като се замислих, осъзнах, че странните неща, които започнаха да се появяват пред вратата ни — малките фетиши, изписания прах — започнаха точно по времето, когато Бил публикува първата си статия за Вилата. Не знам точно как и защо, но си мисля, че може да са свързани по някакъв начин с всичко това.
— Недоказаното самоубийство на Фиъринг е извършено наблизо до там — каза Д’Агоста. — От люлеещия се мост на Спайтън Дайвъл, близо до Инууд Хил Парк.
— Това е изключително важна информация, Нора — каза Пендъргаст, без да отмества от нея внимателния си поглед. — А сега ме послушайте, моля ви. Умолявам ви да спрете по-нататъшните разследвания. Направили сте повече от достатъчно. Сторих ужасна грешка като ви помолих да ни помогнете с ДНК пробите — явно смъртта на съпруга ви е замъглила преценката ми.
Нора отвърна на погледа му.
— Съжалявам, вече е твърдекъсно да ме спрете.
Пендъргаст се поколеба.
— Не можем едновременно да ви пазим и да се занимаваме с разрешаването на убийството на съпруга ви.
— Мога да се грижа за себе си.
— Настоявам да се вслушате в съвета ми. Вече изгубих един приятел в лицето на Бил — не искам да губя и втори.
Той задържа очите си върху нейните миг по-дълго. След това отново й благодари за ДНК резултатите, кимна за довиждане и последва Д’Агоста на излизане от офиса.