Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Что мы теперь будем делать?

— Не знаю, — честно признался я. — Но мы разберёмся в этом вместе. Как ты и сказала Мадлен, ты нашла её, когда никто другой не смог. Мы вернёмся в Калифорнию и продумаем план того, что делать дальше.

Может быть, мы сможем завербовать в помощь её друга Дэвида. Он доказал, что является бесценным союзником, и он был именно тем, кто неизбежно привёл нас к Мадлен. Если я смогу убедить его работать с Даксом, трудно даже представить что эти двое смогут сделать.

— Я не хочу возвращаться в Калифорнию.

Её сиплое заявление

застало меня врасплох.

— Куда ты хочешь отправиться?

Она развернулась в моих руках и легла на спину. Молния осветила комнату, явив слёзы, стоявшие в её глазах.

— Мы можем поехать домой?

Домой. Внезапно я представил её вещи, разложенные по моим апартаментам. Нашим апартаментам.

— Я думал, ты никогда не попросишь.

Я опустил голову и легонько коснулся губами её рта. Она обхватила рукой мою шею, и нежный поцелуй перерос в сексуальное исследование, заставив нас обоих задышать немного быстрее.

Она тихо запротестовала, когда я разорвал поцелуй, но она заслуживала гораздо большего, чем знойное тисканье на диване. Завтра мы поедем домой. Завтра ночью я буду заниматься любовью с ней в нашей постели и спать, держа её в своих объятиях. И это стоило ожидания.

Глава 42

Я пробыл с Сарой, пока она не уснула, и затем отправился уведомить пилота, что вместо Калифорнии, мы полетим в Бойсе. После этого я позвонил Раулю и попросил его собрать наши вещи, и вместе с котом Сары, выслать всё в Весторн. Теперь управление командным центром ложилось на него, но они переедут в Лос-Анджелес, поскольку необходимости быть рядом с домом Эльдеорина больше нет.

— Полетишь с нами в Весторн или отправишься обратно в Калифорнию? — поинтересовался я у Криса, когда все приготовления были сделаны.

И теперь все мы ждали, пока пилот сообщит нам о возможности вылета.

— Я позабочусь, чтобы влюблённые голубки в целости и сохранности добрались до дома, и затем, вероятно, заскочу в Лос-Анджелес по пути в Лонгстон.

Он хитро посмотрел на меня.

— Что-то подсказывает мне, что некоторое время ты не покинешь дом.

Я не мог не согласиться с ним. Мужчины держались поблизости к своим парам в течение первого года или около того, после закрепления связи, и у меня было предчувствие, что я ничем от них отличаться не буду. Хотя это не значит, что мы вынуждены будем оставаться в Весторне, и я надеялся уговорить Сару поехать в Россию и познакомиться с моими родителями. Уж на этот раз я постараюсь выразить это пожелание совсем иначе.

— Саре удобно в кабинете? — спросил Джеффри. — Она может занять мою спальню, пока вы тут.

— Спасибо, но наша задержка не должна затянуться надолго.

Я услышал бегущую поступь за секунду, как Сара прокричала:

— Вампиры!

Я подбежал к ней, когда она ворвалась в гостиную комнату.

— Где? Сколько?

— Повсюду, — ахнула она. — Как минимум, пятнадцать.

Пятнадцать? Господи, очередной налёт.

— Откуда она это знает? — требовательно спросил Джеффри.

— Нет времени объяснять. Готовьтесь.

Мы с Крисом схватили

свои мечи. Я вернулся к Саре, а он побежал занимать позицию у большого окна.

— Крис? — окликнул его, пристегивая ремень с ножами.

— Пока ничего.

Я начал раздавать приказы, не озадачиваясь, что это была команда Джеффри. Я не собирался рисковать, когда Сара с Джордан здесь, даже если они зарекомендовали себя более чем способными воинами.

— Мы ожидаем приближения как минимум пятнадцати врагов, — проорал я, когда воины ввалились в гостиную комнату. — Джордан и Эбигейл, вы с Крисом. Элайдж, ты с Джозефом и Ноем прикрываете верхний этаж. Тревис и Оливер берут на себя кухню. Мы с Джеффри прикрываем заднюю часть дома.

— А что насчёт меня? — спросила Сара.

Джеффри подал ей меч.

— Сражаться можешь?

Он вскинула руки.

— Не с этой штуковиной.

Я коснулся её руки.

— Сара, ты остаёшься со мной. Не выходи из моего поля зрения.

В кои-то веки она не стала спорить. Выхватив у Джеффри нож, она последовала за нами, как раз в тот момент, когда в задней части дома разбилось окно. Мы вбежали в кабинет и увидели двух вампиров, влезавших через окно. У меня застыла кровь от мысли, что Сара спала здесь буквально несколько минут назад.

Я бросился к первому вампиру, оставив Джеффри позаботиться о втором. В кабинете было мало пространства для сражения, поэтому мне пришлось быть внимательным при работе мечом. Сара осталась у двери, где я мог видеть её краем глаза во время сражения.

Вампиры, казалось, удивились, увидев двух вооружённых воинов, поджидавших их. Я воспользовался замешательством вампира и вспорол ему брюхо. Затем я замахнулся мечом и снёс голову с его плеч.

Как только он обмяк, ещё два вампира вскочили внутрь через окно. Прежде чем двинуться навстречу новоявленной угрозе, я проверил как дела у Сары. Вампиры были быстрее первого, но они в жизни не пройдут мимо меня, когда позади в нескольких футах от меня стояла Сара.

Сквозь гром и шум ливня я расслышал крики и звуки борьбы в остальной части дома, но я заблокировал их, чтобы сосредоточиться на окруживших меня двух вампирах.

Ближайший ко мне вампир сделал отвлекающий манёвр в левую сторону, а его друг попытался использовать это как возможность зайти ко мне справа. Мой меч просвистел в воздухе, но в кабинете едва хватало места для замаха любой силы.

Вампиры тоже поняли это и улыбнулись, показав мне клыки.

Держа меч в одной руке, другой рукой я отстегнул длинный нож.

В коридоре завизжал вампир.

Сара.

Кто-то с грохотом врезался в стену. Страх связал в узел мой желудок, и я резко развернулся к пустому дверному проёму, забыв об опасности у меня за спиной.

Знакомая фигура пробежала мимо двери и направилась в гостиную комнату. Я рванул за ней.

— Николас, — пропыхтел Джеффри.

Я развернулся лицом к кабинету как раз в ту секунду, когда оба вампира одновременно атаковали меня. Отчаянно желая закончить схватку, я завёл оба лезвия — меч для блока, а нож для нанесения сокрушающего удара.

Поделиться:
Популярные книги

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5