Во власти Приста

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Над переводом работали:

A.K.

April

Dnsv

Daria Bachi

Этот роман — полностью художественное произведение. Имена, персонажи и события, изображенные в нем, — плод воображения автора. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, событиями или местами совершенно случайно.

Посвящается моей тайной одержимости парнями в кожанках

и татуировках. Продолжайте быть такими же потрясающими. Ура!

Спасибо за вашу поддержку, приятного чтения!

ПРИМЕЧАНИЕ ОТ ПЕРЕВОДЧИКОВ

Дорогие читатели, предлагаем вам ознакомиться с именами героев. Так как имена символизируют черту характера или поступок героя, мы решили избежать их дословного перевода.

Данная книга «Во власти Приста» (Claimed of Priest) посвящена Присту и Скай.

Priest в переводе с английского означает священник, он же Prez — президент, поэтому далее по тексту будет встречаться Прист или През.

Sky в переводе с английского небо. Девушка с голубыми глазами такая же добрая, нежная и невинная, как голубое летнее небо без облаков. Поэтому далее по тексту будет встречаться Скай.

Глава 1

Скай

Я заблудилась.

Из меня вырывается тихий стон, когда я понимаю, что уже четыре раза проходила мимо одной и той же кофейни. Либо так, либо в Остине на каждом углу одинаковая кофейня с таким же названием и вывеской.

Что-то мне подсказывает, что все-таки первый вариант.

Господи, сейчас не самое удачное время для этого. Не то чтобы для таких вещей когда-либо наступает подходящее время, но сейчас определенно не до этого. Как оказалось, я хожу кругами. Понятия не имею, как это вообще могло произойти, поскольку я следовала по GPS на телефоне, но вот я здесь. Снова рядом у той же долбаной кофейни.

Похоже на фильм ужасов, в котором актриса живет в одном и том же дне и не может проснуться в новом пока не найдет способ разорвать этот порочный круг.

Не паникуй!

— Ты не застряла в фильме, Скай. Ты просто деревенская девчонка, впервые приехавшая в город. Держу пари, что это случалось с каждым в какой-то момент жизни, — успокаиваю я себя.

Медленные, глубокие вдохи, Скай… медленные и глубокие.

Сжимаю пальцами ручки чемодана и заставляю себя дышать ровно, пытаясь понять, в какой момент свернула не туда и какого черта снова и снова возвращаюсь в одно и то же место.

Я не могу снова пойти по этому же пути. Уже поздно, и пока не станет совсем темно, мне нужно найти отель и зарегистрироваться, а не скитаться по улицам. Все исследования, которые я провела перед поездкой, доказали, насколько небезопасен город ночью. Статья,

которую я прочитала несколько дней назад, освещала ночные грабежи и другие преступления, совершаемые городскими бандами, терроризирующими людей, которых они ловят снаружи в этой части города. Дрожь пробегает по моему телу только от одной этой мысли.

— Вот что ты получаешь, когда покидаешь свой маленький городок и переезжаешь в мегаполис, — увещевает голос в моей голове.

— Нет, это моя мечта, — шепчу я твердо, прежде чем сомнения успевают укорениться в моих мыслях.

К тому же, уже слишком поздно сомневаться в себе. Я уже в Остине, и в Марфе меня больше ничего не держит.

Я прислоняюсь спиной к кирпичной стене кофейни, переключая внимание с мыслей на улицу, и впервые с тех пор, как вышла из автобуса, окидываю взглядом город.

Я мечтала об этом моменте всю свою жизнь.

О том, как оставлю позади свой маленький пыльный городок и перееду в большой город с его шумными улицами и возвышающимися небоскребами, которые, кажется, касаются облаков. Воздух здесь пахнет выхлопными газами автомобилей и кофе, неоновые огни освещают темноту, окрашивая город в яркие краски. Черт, даже закат ощущается по-другому… почти волшебно, когда солнце медленно исчезает за высокими зданиями.

И нет, я не ненавидела свой маленький городок, но мне всегда хотелось большего. Я хотела просыпаться и видеть что-то другое, а не одни и те же пыльные маленькие магазинчики и семейные закусочные, которые были там по крайней мере три поколения. В городе жили замечательные, заботливые люди, но каким-то образом я не вписывалась, особенно после смерти моей бабушки.

Мы с бабулей постоянно говорили об этом моменте, и она уговаривала меня выйти в свет. Она рассказывала мне все эти захватывающие истории о времени, проведенном в городе, до того, как переехала в наш маленький городок, чтобы выйти замуж за моего дедушку и жить с ним долго и счастливо.

— Тебе нужно увидеть мир, Скай. В этом маленьком городке ты его не увидишь.

Ну, вот я и здесь. Это мечта, о которой мы всегда говорили.

Улыбка появляется на моих губах, и меня окутывает спокойствие. Это первое подобие покоя, которое я ощутила с момента прибытия в Остин, и я наслаждаюсь им.

— Видишь, не все так плохо, — шепчу себе, окидывая взглядом окрестности, и когда мой взгляд останавливается на группе подростков, прислонившихся к зданию напротив и болтающих между собой, моя улыбка становится мягче. Подростки напоминают мне детей из родного города с их растрепанными волосами и одеждой. Кажется, что городские и деревенские дети думают одинаково, когда дело доходит до того, что они считают модой. Держу пари, что их мозги устроены одинаково…

Подождите…

Я выпрямляюсь в волнении, когда идея укореняется. Держу пари, что эти дети ничем не отличаются от тех, что дома. Подростки дома всегда готовы помочь, когда их попросишь; я уверена, что могу обратиться за помощью к этим детям. Мое сердце трепещет от волнения, когда я беру свои сумки, прежде чем направиться к мальчикам.

Книги из серии:

Мотоклуб «Steel Order»

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Снега

Чепурин Юлий Петрович
Поэзия:
драматургия
5.00
рейтинг книги
Снега

Туполев

Бодрихин Николай Георгиевич
1327. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Туполев

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Пушкин Александр Сергеевич
Поэзия:
драматургия
6.25
рейтинг книги
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Ученик

Листратов Валерий
2. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6

Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Шкловский Виктор Борисович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2