Вкус крови
Шрифт:
– А, ну так это ж вампир, наверное, высший. Они владеют ментальной магией, он ей просто приказывает мысленно, куда его везти, вот она и везет. Я ж говорю, тупые они. А нам, простым людям, лучше ездить на более послушных животных, например, на кьялах. А про ментальную магию ты расспроси Хольгерда в следующий раз.
Я не стала отвечать, и, кажется, покраснела. Мне почему-то очень хотелось увидеть этого вампира и похвастаться успехами в изучении языка.
За следующую неделю я немного научилась двигаться вперед на небольшой высоте. Но
Однажды утром, когда я уже собиралась уйти из дома в очередной поход в лес, в сени вбежали дети Роккаты и заорали на весь дом:
– Мама! Там какой-то вампир прилетел! Это другой, не тот, который приходил!
Мы с Роккатой переглянулись, и я увидела испуг в ее глазах. Впрочем, я тоже испугалась – вдруг это меня ищут? Мы выскочили на крыльцо. По улице недалеко от нас действительно шел вампир, которого я никогда раньше не видела. Хорошо одетый мужчина средних лет что-то отрывисто говорил старосте, тот кивал и кланялся. Вот, оказывается, как надо почитать вампиров. Я хмыкнула, Рокката зло посмотрела на меня. Льяна встала между нами.
– Это твой родственник? – спросила она меня.
– Нет.
– Откуда ты знаешь? Ты же ничего не помнишь.
– А это помню! Он не имеет ко мне никакого отношения. И я не хочу даже показываться ему на глаза, – я направилась обратно в дом, услышав за спиной презрительное:
– Первый раз вижу вампира, предпочитающего остаться в человеческой лачуге. Может, все-таки пойдешь к своим?
Но отвечать на насмешку Роккаты не стала. Да, с ее точки зрения действительно странно, что я не пыталась связаться с вампирами, предпочитая общество людей. Не объяснишь же ей, что я тоже человек. Мою тайну знала только Зельда, а она не спешила делиться этой информацией с соседями.
Вампир не стал задерживаться в деревне, улетел буквально через полчаса. И тут же в дом Роккаты явился староста в сопровождении Зельды и Луса. С ними было еще несколько человек, по встревоженным взглядам я поняла, что намечаются неприятности. Но в дом больше никто заходить не стал.
– Это был вестник от короля, – не стал томить нас неизвестностью Игнар. – Он сообщил, что наследников не нашли, а новый наместник прибудет через неделю. Велел приготовить замок для проживания.
– Ну и отлично, ну и приготовим, – отрезала Рокката.
– А еще он сказал, что с ним прибудет следователь для выяснения обстоятельств гибели хозяина, – невозмутимо продолжил Игнар. – Мы ведь не сообщили, как именно он погиб. Просто нашли мертвым и все. Похоронить-то мы его похоронили. Но ведь не сожгли.
– А надо было, – буркнула Рокката.
– Так нельзя ведь, – вздохнула Зельда, а до меня начало кое-что доходить.
– Подождите, а как именно он умер? – вмешалась я.
– Не твое дело, – бросила мне Рокката.
– Думаю, теперь как раз ее, – выдержал многозначительную паузу староста.
– Вы сами его убили? – спокойно спросила я очевидную вещь. Все молчали, потупив глаза. – Ну, признавайтесь,
– Дэр Лекзон заслуживал смерти! – вскинулась Рокката. – Если бы мы не вмешались, он так и продолжал бы выпивать людей досуха! Не представляешь, скольких людей он извел. И мы все хотели его смерти! У нас не было выхода.
– И теперь многие из нас в опасности, – прервал ее Игнар. – Следователь наверняка заметит раны от арбалетных болтов и вряд ли решит, что хозяин самоубился. Десять раз.
– Как же вы смогли это сделать? – восхищенно присвистнула я. – Ведь скорость и сила вампиров не сопоставима с человеческой!
– Вампиры иногда спят, – прищурилась Рокката, а я вздрогнула: я ведь тоже спала в ее доме. Ну, спасибо, что хоть меня не убили.
– Нам надо уходить из деревни, – подал голос молчавший до того Джамик. – Всем, кто имел отношение к убийству.
– И всем, кто об этом знал, – подтвердила Зельда.
– Да это почти вся деревня! – воскликнула Рокката. – Бросать свои дома из-за какого-то вампира! Убили одного, убьем и другого. Вон на южной границе королевства, слыхали? Восстание людей и полукровок. Значит, и здесь можно…
– Как ты себе это представляешь? – перебил ее староста. – У восставших есть оружие и много людей. Но они воюют уже второй год, а победить все не могут.
– Так один вампир легко положит пару десятков человек, – хмыкнул Лус, посмотрев на меня.
– Точно, положу, – храбро кивнула я. – Да и кто тут будет сражаться-то? Среди вас только охотники и мирные рыбаки, – кивнула я на мужа Роккаты. Тот отродясь ничего опаснее удочки не держал. – Вы убили старого разжиревшего беспечного вампира во сне и думаете выйти против настоящих бойцов?
– Лучше смерть в бою, чем жизнь в постоянном страхе за себя и своих детей! – гордо ответила Рокката.
– Не сомневаюсь, ты вполне способна умереть геройски, – хмыкнула я. – Только давай ты сначала детей на ноги поставишь, ладно? – я скосила глаза на Джамика, и Рокката нахмурилась. Действительно, надежды на то, что муж без нее справиться с детьми, у женщины не было.
– Надо уходить, – припечатал староста. – И чем скорее, тем лучше.
– А куда? – спросил Лус.
– Думаю, придется покинуть королевство. Направимся на восток, к русинтам. У них нормальный король у власти, не вампир. Да и вообще там вампиров мало.
– Нам же нельзя покидать деревню без разрешения хозяина, – озадаченно смотрел на старосту Лус.
– Нас поймают сразу же и вернут, – подтвердила Рокката. – Мы до ближайшего замка не дойдем. А если и дойдем до пограничной стены, то нам за нее все равно не выйти.
– А вот в этом, я надеюсь, нам поможет Вика, – староста хитро посмотрел на меня. Все остальные тоже уставились на мое милое личико, ожидая моего согласия.
– Рассказывайте, – без лишних эмоций приготовилась слушать я.