Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Гораздо лучше, чем я. Мора провела здесь всего несколько часов, а ты уже разобрался в том, что я успел лишь заметить. — Митчел помолчал. — Видишь ли, я не мастер говорить, поэтому мне не очень-то легко решать подобные проблемы.

— Ее это, видимо, не беспокоит. Думаю, ты найдешь способ узнать ее тайны, хотя это будет непросто. И знаешь… Мне почему-то кажется, что она этого ждет. Ей хочется, чтобы ты попытался поговорить с ней серьезно.

— Черт возьми, видно, мне придется на это решиться. — Митчел вздохнул и помотал головой, как бы отгоняя тревожные

мысли. — У тебя, кажется, были сани?

— Да. Мне их совсем недавно вернули.

— Нельзя ли взять их на время?

— Конечно, бери. Вместе с моими людьми в качестве сопровождения. Не возражай. Ты почти добрался, и было бы очень глупо, если бы тебя теперь застрелили. К тому же некоторые из моих людей все равно собираются на Рождество в город.

— Да, Рождество… Мне так хотелось провести его вместе с братьями… Да и Мора надеялась, что ее кузина к этому времени уже доберется до Парадайз. Ты ничего не слышал о них?

— Нет. А ты, похоже, беспокоишься?

— Во всяком случае, мне хотелось, чтобы Тайрон сообщил, что он жив и здоров. Я действительно беспокоюсь.

— Вам с Морой удалось выжить, остальным тоже удастся. Я в этом уверен.

Митчел кивнул. Он чувствовал, что Джейсон действительно верит в успех, но все же тревожился за брата.

Уже лежа в постели, Митчел убеждал себя: в Парадайз его ждут хорошие новости.

— Мы поедем в санях! — в восторге воскликнула Мора.

— Очень подходящий экипаж для Рождества, тебе не кажется? — Глядя на радостную и возбужденную Мору, Митчел невольно улыбнулся.

— Я не ездила в санях уже много лет, но помню, какое удовольствие это доставляло.

— Возможно, будет холодновато.

— Мне всю дорогу было холодновато, — усмехнулась Мора.

— Пожалуй, я сначала уложу наши вещи, а уж потом усажу в экипаж вас, миледи. — Митчел с улыбкой поклонился и отправился за сумками.

— Я хочу поблагодарить вас за гостеприимство, мистер Букер, — сказала Мора, повернувшись к Джейсону. — Очень мило с вашей стороны, что вы позволили нам воспользоваться санями. Вы уверены, что они не понадобятся вам на Рождество?

— Мои тетушки, когда были моложе, очень любили кататься в санях, но теперь они не выносят холода, — ответил Джейсон. — Так что берите сани, они нам не нужны.

— Спасибо, мистер Букер. Надеюсь, я не замерзну.

— Позвольте мне кое-что сказать вам, мисс Кении, — проговорил Джейсон, понизив голос. Взглянув в сторону веранды, он продолжал: — Хочу дать вам один совет, если позволите.

— Ну что ж, советами никогда не стоит пренебрегать. — Мора вдруг почувствовала, что начинает нервничать.

— Не всегда следует учиться на ошибках родителей. Мора вопросительно посмотрела на Джейсона.

— На ошибках? На каких, например?

— Ребенок воспринимает все по-своему, но разумный человек, повзрослев, смотрит на некоторые вещи уже иначе. Конечно, глупо повторять ошибки своих родителей, но все-таки, прошу вас, убедитесь, что вы хорошо знаете, в чем заключаются эти ошибки.

— Благодарю вас, сэр. Я обещаю как следует подумать над вашими

словами.

— Надеюсь, что подумаете, Мора, — улыбнулся Джейсон. — Мы с Митчелом друзья. Я думаю, что мы с вами тоже могли бы подружиться. Меня всегда раздражает, когда мои друзья мучают себя без всякой на то причины.

Мора с облегчением вздохнула, когда Митчел наконец-то подошел к саням. От разговора с Джейсоном ей стало не по себе. Казалось, что проницательные синие глаза видят ее насквозь.

Усадив Мору в сани, Митчел принялся укутывать ее одеялами, и через несколько минут закутал так основательно, что она не ушиблась бы, даже если бы выпала из саней. Подобная забота казалась очень приятной, но Мора в конце концов потеряла терпение, заметив, что люди Джейсона поглядывают на Митчела и улыбаются, и она сказала, чтобы он занял наконец свое место, взяв в руки вожжи.

Вскоре Мора поняла, что поездка в санях не такое уж большое удовольствие. Закутанная в одеяла, она чувствовала себя не очень-то уютно, а холод все равно пробирал до костей. Ей было жаль людей Джейсона, ехавших вместе с ними, но они все-таки привыкли к холоду, к тому же отправились в город по собственному желанию.

Мора вспомнила о том, что сказал Джейсон, и невольно поежилась. Этот совершенно незнакомый человек, казалось, читал ее самые сокровенные мысли. Она действительно боялась повторить ошибку матери, но в отличие от Джейсона считала, что ее опасения оправданы. И все же, поразмыслив, Мора поняла, что не стоит пренебрегать советом; она решила, что попытается взглянуть на взаимоотношения родителей иначе… Попытается хотя бы для того, чтобы убедиться: Джейсон ошибается.

— Замерзла, дорогая? — спросил Митчел, озабоченно взглянув на нее.

— Я могла бы возмутиться и сказать, что на такие глупые вопросы не отвечаю, — улыбнулась Мора.

— Могла бы, — согласился Митчел. — Потерпи еще немного. Скоро у тебя будет уютная теплая комната.

— Мы едем на твое ранчо?

— Не сразу. Мы снимем комнату в гостинице. Сначала мне нужно увидеться с братом Стивеном и, возможно, с судьей.

Мора нахмурилась. Ну вот… Он снова думает о документах, об этих никчемных бумажках.

— Как ты считаешь, узнаем мы что-нибудь о твоем брате Тайроне и о моей кузине?

— Надеюсь, что узнаем… Едва ли мы их опередили, хотя какую-то часть пути проехали поездом. Я даже надеюсь, что Тайрон и Дейдра уже в городе.

— Если так, то почему же они по дороге не заехали на ранчо Букера?

— Что ж, очевидно, не хотели. Не волнуйся, Мора. Как только я отнесу эти документы куда следует, Дейдра и Тайрон будут вне опасности, и мы сможем, не скрываясь, поискать их.

«Сможем поискать их, если ты не плюнешь мне в физиономию и не прогонишь из города», — мысленно усмехнулась Мора. Ей не давала покоя мысль о том, что она везла фальшивые документы. Что скажет Митчел, когда узнает об этом? Конечно же, он подумает, что она его предала, особенно если Тайрон и Дейдра еще не приехали. Мора тяжко вздохнула и поежилась, правда, на сей раз не от холода.

Поделиться:
Популярные книги

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Граф

Первухин Андрей Евгеньевич
8. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Контртеррор

Валериев Игорь
6. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контртеррор

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Катализ

Скаландис Ант
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Катализ

Путь к бессмертию 1

Покинтелица Евгений
1. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 1

Пересмешник

Пехов Алексей Юрьевич
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Пересмешник

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2