Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Великан Севера
Шрифт:

Быстро обследовав кухню и склады, мною была отдана команда разместить здесь всех выживших, в то время как я во главе остального отряда отправимся дальше, нельзя было оставлять живых врагов что за спиной, что перед собой. Таким образом, обезопасив мирных жителей Хелгена и раненых легионеров, мы с моим отрядом отправились дальше.

Достигнув тюремного блока, там мы обнаружили только мёртвых легионеров, а потому без промедления двинулись дальше. Пробираясь через катакомбы под фортом, в итоге мы оказались в естественной пещере, которая, судя по устойчивому

потоку воздуха, вела наружу. И судя по изрезанному трупу медведя, ранее живущего в этой пещере, основная часть Братьев Бури уже успела сбежать, заодно расчистив нам путь.

Вернувшись тем же путём, мы пришли обратно, и мы, вместе с несколькими легионерами стали думать, что делать дальше. Тащить всю собравшуюся толпу наружу было как минимум опасно, не только потому, что дракон может вернуться и быстро сжечь большую группу людей, но и по той простой причине, что среди нас слишком много раненых, которые не перенесут долгую дорогу пешком. Но и оставаться в подземельях надолго нельзя, как бы не были велики запасы форта, рано или поздно они закончатся, да и раненым нужна помощь нормальных целителей. А потому было принято решение отправить наружу двоих, меня и Хадвара, чтобы предупредить ярла Балгруфа и жителей ближайшего к Хелгену городка, Ривервуд.

Кандидатура Хадвара была понятна, он местный и отлично знает окрестные места, а значит в Ривервуде ему точно поверят, моей же миссией будет дойти до ярла, и предупредить уже его, как сын тана владения у меня намного больше шансов добиться у него аудиенции в кратчайший срок. Поэтому, оставив выжившим все запасы лечебных зелий и взяв с собой самый минимум припасов, мы на пару отправились в путь, через уже разведанную пещеру.

Весь путь до Ривервуда мы шли молча, не только потому, что говорить нам было особо не о чем, но и чтобы не сбивать дыхание, так как от нашей скорости сейчас зависит слишком многое. Как мы не спешили, но достигнуть Ривервуда нам удалось только ближе к вечеру.

— Алекс, — окликнул меня Хадвар, когда мы прошли сквозь ворота городка, где стоял один единственный охранник из местных, — думаю, нам стоит переночевать здесь и утром отправиться дальше.

— Поддерживаю твой решение, после сегодняшнего не помешало бы хорошенько отдохнуть, перед тем, как двигаться дальше, — полностью поддержав решение своего товарища, ответил я, — тем более в темноте легко можно не только сбиться с пути, но и сломать себе что-нибудь.

— Тогда, пойдём к моему дяде, он местный кузнец и не откажется приютить нас на одну ночь.

— Хорошо, тогда веди, а то в Ривервуде я не разу не был.

Дом дяди Хадвара оказался на центральной улице в самом центре городка, и когда мы до него дошли, то кузнец как раз заканчивал свою работу. Увидев племянника он изрядно удивился, что отразилось на его лице, и бросив свою работу недоделанной, вышел нам на встречу.

— Хадвар! — громогласно произнёс кузнец, — Как ты здесь оказался? Разве ты не должен быть в Хелгене или тебя отпустили в отпуск?

— Нет дядя, всё намного хуже, — устало сказал мой попутчик, —

но это лучше не обсуждать на улице.

— Конечно, конечно, — увидев состояние племянника, кузнец тут же повёл его и меня в свой дом, — располагайтесь, Сигрид как раз уже приготовила ужин, а вы по виду голодные.

Войдя в достаточно богатый дом кузнеца, нас с Хадваром усадили за стол и тут же поставили перед нами тарелки, и пока мы утоляли первый голод, дочь кузнеца изводила уже своего кузена разными вопросами, но как только еда закончилась, девочку отослали в спальню, а Сигрид поставила на стол несколько бутылок с мёдом.

— Ну давай рассказывай, племянник, что такое случилось с Хелгеном, что ты весь пропахший гарью и дымом прибежал в Ривервуд.

— На Хелген напал дракон, и всё что от него осталось, сейчас догорает, — угрюмо сказал Хадвар.

— Мара милосердная, — прижав ладони ко рту, сказала Сигрид.

— Дракон? Настоящий дракон из легенд? — спросил изумлённый кузнец.

— Да, дядя, дракон из легенд, только обычно легенды не сжигают города. Мы с Алексом и ещё несколькими легионерами спасли столько людей, сколько смогли, но этого недостаточно.

— Надо предупредить ярла Балгруфа! — тут же нашёлся кузнец, — Нам не помешает несколько нормальных стражников, это уже не говоря про те волшебные баллисты, которые делают Титанорожденные.

— Для этого мы и здесь, — ответил вместо Хадвара я, — пока я отправлюсь в Вайтран, Хадвару нужно будет организовать эвакуацию выживших в Хелгене людей.

— Тогда я сейчас же соберу жителей Ривервуда, — встав из-за стола, сказал кузнец, — если мы прямо сейчас начнём сборы, то в завтрашний полдень сможем добраться до Хелгена и помочь выжившим. Вы, пока ложитесь отдыхать, чтобы завтра с свежими силами отправиться в путь. И чуть не забыл, Алекс, ты уверен, что тебя пустят к ярлу?

— Да уверен, всё же я из Титанорожденных, — ответил ему я, — заодно свяжусь с родственниками, может они пришлют кого-нибудь в помощь.

— Отлично, Сигрид покажет тебе где можно лечь, а мне надо собрать жителей Ривервуда.

Уснув на мягкой постели, перед тем как заснуть, мою голову пронзила одна мысль, со всем этим побегом от дракона и последующего за ним марафона сначала через подземелья, а потом и до Ривервуда, я совсем забыл предупредить отца о новой угрозе. Так что создав магического вестника и нашептав ему нужное послание, я с чистой совестью провалился в сон.

End POV

События произошедшие в Скайриме за последние месяц были по своему размаху чем-то запредельным, восточные владения во главе с Ульфриком объявили о своих претензиях к Верховному Королю, после чего уже не последний из Буревестников отправился в Солитьюд, чтобы объявить о них. Это произошло примерно месяц назад, и так поздно я об этом узнал, только потому, что на посыльного, который должен был мне об этом сообщить, в пути напали волки, и он почти три недели провалялся в постели. При этом не догадавшись поручить кому-то другому доставить его послание.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Лекарь Империи 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 5

Самые знаменитые произведения писателя в одном томе

Брэдбери Рэй Дуглас
Фантастика:
фантастика: прочее
4.00
рейтинг книги
Самые знаменитые произведения писателя в одном томе

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Жизнь, которой не было

Денис Палимов
1. Жизнь, которой не было
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Жизнь, которой не было

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Школа пластунов

Трофимов Ерофей
Одиночка
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Школа пластунов

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8