В постели с волком
Шрифт:
Следующая мысль тут же мелькает яркой картинкой, как вечером я ложусь в постель обнаженная, а Марко забирается ко мне под одеяло и обнимает рукой за талию. Его голая грудь, которую я сегодня успела разглядеть детально, прижимается вплотную к моей спине. Я чувствую жар, исходящий от оборотня...
Да что за фигня?! Камилла, немедленно прекрати о таких вещах думать! Ты нормальная, здоровая, адекватная девушка. Это странно, что ты вообще представляешь брата в подобных ситуациях.
— Интересно, какое их ждет наказание? Сурово Аллен их за шкуры подвесит?
—
Я, разумеется, не сообщаю подруге, что во мне сейчас говорит беспокойство, и что я чуть от страха не умерла, когда увидела столь жестокий бой между Марко и Рисом. Не хотелось бы, чтобы он повторился.
— Ну так-то ты права. И вообще я кровожадная. Чем суровее будет наказание, тем лучше, — подруга выпускает небольшие лисьи клычки и шипит, на что я весело смеюсь.
Сэя никакая не кровожадная, а одна из самых добрых девчонок, которых я только знаю.
— Ладно, пойдем в комнату, Ками. Тебе бы согреться. А то одежда промокла. Кстати, об одежде, — говорит подруга, встав на ноги и смешно пошевелив бровями, — ты заметила, какой у Риса агрегат? Да просто огнетушитель!
— Иди ты! Извращенка! — ржу, поднявшись следом за подругой, и невольно краснею. Я только на агрегат Марко смотрела...
— Госпожа Варран, — неожиданно меня окликает мужской голос, когда мы с Сэей, весело толкаясь, открываем двери общежития.
У крыльца стоит мистер Аллен. Его волосы и одежда влажные от дождя. Взгляд направлен прямо на меня. Риса и Марко с ищейкой нет. Уж не знаю, куда он их отправил, но машинально оглядываю территорию двора за спиной вампира. Может, они за ним пошли или где-то поблизости?
— В чем дело? Ждете появления брата? Или вас больше интересует северный волк? — вопрос звучит настолько резко и грубо, что я даже вздрагиваю, а Сэя рядом задерживает дыхание.
— Что... к чему эти вопросы, мистер Аллен? — нахмурив брови, смотрю на ищейку, чьи золотистые глаза почему-то стали практически черными. От его взгляда мне становится некомфортно, и грудь под медальоном опять горит.
— Просто интересуюсь. Хотел убедиться, что с вами все в порядке, — скалится мужчина, сделав несколько шагов вперед. — Не думайте о них. Их поведение не имеет оправдания. Позаботьтесь лучше о себе. Вы замерзли. Идите спокойно в свою комнату и выпейте горячего чая.
— Именно это мы и собирались сделать, — выпаливает Сэя, потянув меня за руку. — Спасибо за заботу о Ками, мистер Аллен.... Идем, Ками...
Ищейка больше нас не задерживает, но и не уходит. Мы заходим в общежитие, и когда я закрываю дверь, вижу, что тот все еще стоит на ступенях крыльца и смотрит мне вслед.
— Да этот мужик точно тащится от тебя, — шепчет подруга. — И ревнууу-ееет. Интересно, какой у него агрегат?
— Сэя, господи! Он наверняка тебя слышит!
18 глава
Ками
В первый день практики мы с Сэей опаздываем, как по закону подлости. Чем меньше внимания я хочу привлекать к своей персоне, тем больше
— Я за вами посылал уже десять раз, девушки. Мне, может, теперь самому приходить и будить вас, чтобы вы не опаздывали? Мистер Аллен оказывает нам столь лестное одолжение, отказавшись на время от своих дел, чтобы провести для вас практический мастер-класс, а вы так неуважительно себя ведете!
— Все в порядке, — тут же прерывает его ищейка, вскинув ладонь и глянув на меня почти нежно. — Время поджимает, так что, будем его тратить с толком. Сейчас, главное — начать поиски искаженного. Госпожа Варран и госпожа Сэя могут подойти ближе ко мне, чтобы я мог объяснить им задачу и план действий...
— Не стоит напрягаться, — из толпы студентов выходит Марко и направляется в нашу сторону. — Я сам объясню. Все-таки я вас очень внимательно слушал, мистер Аллен.
Живот мгновенно скручивает тугим узлом от грозного тона брата, и по мере его приближения сердце начинает колотиться сильнее. Мы почти не виделись эти дни. Студенты обсуждали, что Аллен нехило наказал Марко и Риса за тот бой. Их даже от практики хотели отстранить, но профессор Даррио уговорил ищейку смягчиться. Это ведь слишком важный практикум, чтобы вот так просто потерять столь редкую возможность. Поэтому исключение заменили чем-то другим, но чем именно точно никто не знает.
Я замечаю, как в глазах вампира на миг вспыхивает недоброе пламя при взгляде на Марко, но оно быстро сменяется безразличием, особенно когда профессор Даррио одобрительно кивает моему брату.
— Очень хорошо, господин Хазард. Наказание пошло вам на пользу. Займитесь девушками. Введите их в курс дела, пока мы движемся в сторону города, где по сведениям мистера Аллена скрывается искаженный.
Даже не знаю, лучше это или хуже, что в курс дела введет нас именно Марко, а не ищейка? Потому что, хоть вампир мне не нравится, но все же он не вызывает столь сильные тревожные чувства, какие вызывает во мне Марко. И вот теперь половину пути он будет идти совсем рядом, что определенно доведет меня до сумасшествия.
— Муэээ, — кряхтит Сэя, как только оборотень подходит ближе.
Ищейка же бросает в нашу сторону еще один тяжелый взгляд, после чего разворачивается и направляется в сторону леса.
— Поиски начнем оттуда. Ваша первая задача — выйти на след, чтобы отыскать город, где прячется искаженный. Делать это будем по запаху крови. Я раздал вам платки с образцом крови искаженного. Профессор Даррио сейчас дораздаст опоздавшим девушкам.
Я недоуменно хлопаю ресницами, когда к нам с Сэей подходит профессор и передает два сложенных вчетверо платка — один для меня, другой для Сэи.