Чтение онлайн

на главную

Жанры

В постели с незнакомцем
Шрифт:

Фиона заулыбалась, счастливая тем, что Анна оказалась на ее стороне.

— Берегитесь, сестра. Элен надает вам по ушам за это. Она очень трепетно относится к детям, — сказала Анна.

— Вы уже замужем, Анна, вы можете кататься сколько угодно, вам это не повредит. — Элен покачала головой. — А вы, юная мисс, разве вы можете все знать в шестнадцать лет?

Фиона улыбнулась, испытывая досаду, как это часто случалось с Калленом.

— Не знаю, почему я так люблю кататься верхом?

Анна не смогла удержаться и засмеялась. Элен закатила глаза, но улыбнулась

вполне доброжелательно.

— Расскажи мне о своей поездке, Элен. Как чувствует себя твоя дочь?

Элен счастливо всплеснула руками и стала рассказывать о своей семье. Анна не перебивала радостных излияний горничной. В Стерлинге было много достойного любви.

В особенности его хозяин.

В этот вечер Бродик выглядел весьма грозным. Анна вошла в столовую, и ее охватило беспокойство — в зале стояла непривычная тишина. Даже Каллен, который обычно казался беззаботным, выглядел так, словно был на несколько лет старше. Друс был занят тем, что катал шарик из хлеба, его скулы двигались, словно следуя за ходом его мыслей.

Бродик кивнул Анне, но продолжал мрачно сидеть над кружкой эля.

Тягостное молчание нарушил Каллен:

— Он незаконнорожденный.

Друс хмыкнул, как бы одобряя сказанное, однако продолжая молча жевать хлеб. Выражение лица Бродика сделалось еще более мрачным.

— Это сейчас не суть важно. Его дядя дует в уши королю. Мы должны быть очень осторожны, отвечая на его обвинения.

— Мерзавцы сожгли не меньше дюжины домов.

Казалось, Каллен готов был обнажить свой меч. Однако Бродик погасил пыл брата, слегка покачав головой.

— Мне понадобилось пять недель, чтобы загнать их назад в свои гнезда. Никто не знает это лучше меня, но я уверен, они ушли и пожаловались королю, изобразив дело так, словно именно мы напали на них. Король Яков не потерпит этого от представителей любого клана. Поэтому он и прислал своих людей, чтобы мы знали, что за нами наблюдают.

— Это чушь. Маккуэйды были на твоей земле. — Друс запил кусочек хлеба щедрым глотком эля. — Я поеду с тобой ко двору.

Бродик кивнул, однако выражение его лица оставалось мрачным. Он встретился взглядом с Анной и подмигнул.

— Сожалею, девочка, но сегодня тебе придется ужинать в плохой компании.

— Похоже, по уважительной причине.

Его губы слегка дрогнули. Одной рукой он накрыл руку Анны. Его пальцы были теплыми и посылали еле заметные импульсы удовольствия вдоль всей ее руки.

— Защита земель Макджеймсов — весьма уважительная причина, в этом не приходится сомневаться. Однако я без восторга думаю о поездке ко двору.

В конце зала стало заметно какое-то движение. Все трое сидящих рядом с Анной мужчин тихонько засопели, увидев, что там появилась группа из пяти человек и потребовала некоторых из вассалов освободить место для них. Это при том, что чуть подальше было достаточно свободных мест. На этих людях были накидки голубых и зеленых цветов. Вассалы Макджеймсов вопросительно посмотрели в сторону Бродика, и было ясно, что им хотелось пустить в ход кулаки.

Бродик покачал головой. Тогда

вассалы поднялись со своих мест и перешли на свободные. На лицах пришедших заиграли самодовольные ухмылки. Довольные своей победой, они, еще не успев рассесться, громко потребовали, чтобы их обслужили.

— У вас гости. — Анна разглядывала пришедших со все возрастающей неприязнью. — Притом весьма грубые.

Бродик хмыкнул.

— О да. Это такая компания, без которой я бы обошелся.

Друс неприязненно посмотрел на мужчин.

— Мы все могли бы. Наглые королевские псы. Мы должны плясать под их дудку лишь потому, что защищали нашу собственную землю.

Гости снова закричали и стали стучать кружками о стол. Ни одна из служанок даже не посмотрела в их сторону.

Анна поднялась, возмущенная их поведением. Бродик схватил ее за запястье. Она вскрикнула; обычно он соизмерял свои силы, сейчас от его хватки ей стало больно.

— Куда ты направилась?

— Показать им, что ни одна женщина в этом доме не испугается их надменности и снобизма. А также для того, чтобы остановить этот разгул, пока дети не переняли этот дурной пример. — Она мягко вытащила руку, однако взгляд ее был непреклонен. — У них не должно быть повода заявить, что их приняли в Стерлинге негостеприимно.

Бродик отпустил ее руку, в его глазах светилась гордость. Анна вскинула подбородок, оценив похвалу. Гости снова застучали кружками по столу. Решительной походкой Анна преодолела разделявшее их расстояние и взяла полный кувшин из рук Джинни. Девушка ахнула, однако у Анны не было времени объясняться с ней.

— Вам придется перестать стучать кружками о стол, если вы хотите, чтобы их наполнили.

Ее английский акцент заставил всех пятерых мгновенно замолчать. Они сморщили носы, один из них что-то пробормотал по-гэльски.

Наклонившись над столом, Анна плеснула небольшое количество эля в кружку, стоявшую перед мужчиной, однако он, не успев разгадать ее намерения, отвел кружку в сторону, и толика темно-коричневого напитка оказалась у него на рубашке.

Это развеселило соседние столы.

— Вы должны быть поаккуратнее с полной кружкой, сэр.

Анна произнесла это сдержанным тоном, но в ее голосе определенно чувствовался выговор.

Один из мужчин ударил по столу кружкой.

— Сколько я буду ждать?

Анна медоточиво улыбнулась — годы обслуживания Филиппы в конце концов пригодились.

— Простите, меня отвлекла неуклюжесть вашего компаньона.

— Проклятая англичанка. — Он хмуро посмотрел в кружку. — Вероятно, отравлено.

Поставив кувшин, Анна выхватила кружку из его рук. Налив изрядную порцию эля, она со стуком поставила кружку перед мужчиной. Этот стук отразился эхом в зале, поскольку стояла тишина.

— Могу я наполнить вашу кружку, сэр? — Голос Анны стал еще строже.

Залом стало овладевать веселье, вассалы Бродика громко засмеялись. Внезапно появилась Элен, гостеприимно держа поднос с ломтями сыра и листьями свежей зелени. Она поставила поднос тоже с несколько большим стуком, чем требовалось.

Поделиться:
Популярные книги

Хроники Тириса. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 1

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Хозяин Стужи

Петров Максим Николаевич
1. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Целеполагание

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Первый среди равных. Книга IV

Бор Жорж
4. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IV