Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Увядшая орхидея
Шрифт:

Я не спрашиваю, куда мы идем, потому что мне действительно все равно. Я могла бы пойти в ресторан быстрого питания с Пэйтон, и нам было бы так же весело. Что бы мы ни делали вместе, каждая секунда наполнена счастьем и смехом.

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть в заднее окно и вижу другую машину, следующую за нами.

Хорошо.

Сал пообещал, что по моей просьбе люди последуют за нами для защиты. Я чувствую себя намного лучше, зная, что кто-то прикрывает мою спину, даже если в этом больше нет необходимости. Как жене мафиози, это будет необходимо, так что я могу привыкнуть к этому сейчас.

Мы проезжаем через

элитный район и направляемся в центр города. Нам с Пэйтон удается допить бутылку шампанского как раз в тот момент, когда мы останавливаемся перед одним из самых элитных ресторанов в центре Чикаго, Chateau de Black.

Черное стекло, черный кирпич и освещенный навес составляют фасад. Веревки, обтянутые тканью, сдерживают очередь желающих за столиком. Пэйтон и я держимся за руки, пока наш водитель открывает нам дверь, а затем мы обходим очередь.

Люди пристально смотрят на нас, но мы не обращаем на них внимания, игнорируя их насмешки и крики возмущения, когда вышибала открывает перед нами двери. Нас встречают стены из сверкающих обоев и барные стойки из изысканного гранита. Сверкающие люстры отбрасывают мягкий свет сверху, когда группа играет медленную традиционную акустическую музыку.

Из-за трибуны нас встречает бывалый мужчина с седыми волосами и исключительными усами.

— А, вы, должно быть, уважаемые гости мистера Моретти. Меня зовут Реджинальд, и для меня будет честью, если вы, две дамы, проследуете за мной к вашему столику.

Реджинальд ведет нас через оживленный бар. Мужчины носят смокинги, а женщины — дизайнерские платья, украшенные бриллиантовыми украшениями. Я почти чувствую себя здесь не на своем месте, как будто мне не место.

Пэйтон и я изо всех сил пытаемся идти на каблуках, держась друг за друга для поддержки, шампанское дает нам обоим хороший кайф. Реджинальд манит нас внутрь лифта, но прежде чем двери успевают закрыться, к нам присоединяется один из наших охранников, глядя на Реджинальда. Мужчина сглатывает и изображает на лице фальшивую ухмылку, нажимает кнопку, и лифт поднимается.

Когда двери с противоположной стороны лифта снова открываются, мы с Пэйтон выходим на балкон с видом на город, где через стеклянные перила гостям открывается беспрепятственный вид на Чикаго.

Несколько приватных столиков со свечами стоят на разных высотах, вверх и вниз по лестнице. Каждая ступенька освещена мягким белым светом, источающим экстравагантность.

Нас встречает тихий стук столового серебра по тарелкам и счастливый звон бокалов. Реджинальд ведет меня вперед, огибая дорожку, параллельную стеклянным перилам, прежде чем остановить меня перед пустым столом, накрытым на двоих. В центре ваза, наполненная розами, которые благословляют нас своим цветочным ароматом. Лепестки и свечи разбросаны по столу, создавая романтическую атмосферу.

— Разве это не великолепно? — Я говорю Пэйтон, но когда я оборачиваюсь, ее уже нет.

— Не беспокойся о ней. Она просто убежала в ванную, — уверяет меня Реджинальд, когда я подворачиваю платье под себя и быстро вхожу.

Но что-то у меня не так.

Через несколько столов в тени поднимается фигура, и я начинаю паниковать. Облегающий костюм никак не скрывает широкие плечи, тонкую талию и мускулистое телосложение, когда мужчина приближается, но тут из темноты появляется Фаусто с единственной розой в руке.

— Фаусто? — восклицаю я, вставая со своего места. — Что ты

здесь делаешь?

Он нежно целует меня в губы.

— Удивительно, конечно. Это сработало?

— Да, но… — Мои слова замолкают, когда он помогает мне вернуться на свое место.

— У меня есть кое-что для тебя.

Я прикусываю губу, когда он вытаскивает маленькую коробочку, перевязанную красной лентой.

— Валентина, я привел тебя сюда сегодня вечером, чтобы показать, как сильно я забочусь о тебе. До встречи с тобой я не знал, что такое любовь. Для меня это была тень, что-то, что можно было увидеть, но никогда не удержать. Я думал, что обречен прожить свою жизнь в одиночестве, но потом появилась ты и выбила ковер из-под ног.

Слезы затуманивают мое зрение, когда он хватает меня за руку.

— Нет слов, которые я мог бы сказать, чтобы ты поняла, насколько я обожаю тебя, но я здесь, чтобы сказать тебе, что я люблю тебя.

Всхлип срывается с моих губ, когда он открывает коробку и показывает кольцо внутри. Он сделан из платины и покрыт бриллиантами, но там, где вы можете найти центральный камень, есть странная С-образная форма.

— Я тоже тебя люблю, — признаюсь я и бросаюсь в его объятия. — Мне оно нравится. Большое спасибо.

Он крепко сжимает меня, его собственные глаза блестят.

— Иди за мной, где твой следующий гость готов вас встретить. — Фаусто кладет коробку мне в руку и мягко надавливает на поясницу, подталкивая меня по дорожке.

Мои ноги дрожат, когда я обхожу большую колонну и обнаруживаю, что меня ждет Армани. Он отталкивается от стола, его глаза широко раскрыты, когда он замечает меня.

— Вэл, ты выглядишь потрясающе.

Я краснею, приближаясь к нему.

— Как и ты.

В темном блейзере с белой рубашкой под ним, темных джинсах и коричневых ботинках Армани выглядит великолепно. Сегодня его волосы убраны назад, а борода аккуратно подстрижена, что делает его похожим на сурового дровосека, который только учится переодеваться.

Он указывает на свободный стул за столом.

— Садись, пожалуйста.

Армани бросается за мной, подталкивая стул под меня, пока я опускаюсь. Он плюхается на свое место и придвигает его ближе. На столе лежит еще одна маленькая коробка, на этот раз с розовой лентой вокруг нее.

— Валентина, ты знаешь, что я не умею говорить, но я постараюсь говорить здесь от всего сердца. — Я вижу, как он нервничает, когда он делает глубокий вдох. — До того, как я встретил тебя, я шел по жизни с закрытыми шорами. Даже то, что я любил больше всего в жизни, потеряло свой блеск. Моя преданность Наряду затмила все остальное в жизни. Я не осознавал, насколько я был несчастен и насколько меньше я улыбался, пока не увидел тебя в тот день в нашей столовой.

Он подходит ближе и берет мои руки в свои.

— Ты была так мила и невинна, но в тебе горел огонь, яростное желание жить. Это заразно. Ты заразила меня самым лучшим образом. Ты заставила меня смеяться и помогли мне снова обрести улыбку. Всего через несколько коротких недель я не могу представить свою жизнь без тебя и, наконец, могу признать, что люблю тебя.

Армани расстегивает бант и открывает коробку. Кольцо, идентичное кольцу Фаусто, мелькает передо мной, бриллианты сверкают даже в скудном свете. Слезы текут из моих глаз, и я проклинаю себя за то, что не нанесла водостойкую тушь, когда он двигает коробку передо мной.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Древесный маг Орловского княжества 13

Павлов Игорь Васильевич
13. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 13

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Группа крови на рукаве. Том 2

Вязовский Алексей
2. ГК
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Группа крови на рукаве. Том 2

Наследник для дона мафии

Тоцка Тала
2. Наследники мафии
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наследник для дона мафии

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII