Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вроде бы с аристократами полагалось говорить, постоянно вворачивая комплименты, особенно если речь идёт об их родственницах. Впрочем, девчушка, если её отмыть и немножко откормить, и правда выглядела бы симпатичной. Вон как Тоби на неё засматривается!

— В самом деле? — Такер снова улыбнулся. — Вы хотите узнать что-то, господин. Спрашивайте.

От слова «господин» в исполнении величественного аристократа Дард нервно засмеялся.

— Если я буду собирать армию, — начал он, — то я смогу на вас положиться. У вас

есть опыт управления людьми.

— Сомневаюсь, — ответил Лэмб Хэмптон Такер. — Вам следует просить Хелли Рэй, она будет лучшим полководцем.

— Что? Хелли? — Дард поневоле повернулся в сторону женщины-некроманта, которая ехала с другой стороны фургона. — Полководец?

Старик снисходительно кивнул.

— Она очень энергичная девушка, и у неё есть некоторый опыт в управлении людьми. Вы помните конфликт Тёмных магов с кочевниками на юго-востоке? Когда мы хотели уйти в чуждые земли? Это было около шести лет назад.

— И она там кем-то командовала? Совсем ещё соплячка? — недоверчиво спросил Дард.

Шесть лет или чуть более того назад он стал учеником некроманта. Он уже кое-что умел, но являлся профаном и самоучкой. А Хелли, стало быть, уже воевала и даже командовала какими-то людьми. Вот так новость! Сарвен ревниво покосился на некромантку, на её почти под корень состриженные волосы и коренастую фигуру. Немудрено, что она похожа на парня — видно, что на свои женские качества она плевала ещё в юности…

— Но вы хотели спросить другое, господин, — напомнил о себе Лэмб Хэмптон-Такер.

— Вы проницательны, Такер, — заявил Дард. Ему сделалось немного не по себе, и потому он постарался напустить важности. Возможно, если он будет казаться действительно «господином» и «повелителем», то на него и впрямь снизойдёт что-то такое. И хотя бы отдалённо Упырёк станет похож на величественного мага. — Я хотел спросить кое-что, и… не будет ли удобнее, если вы пересядете ненадолго в фургон?

— Я понял, — ответил старик. — Нам скоро понадобится небольшой отдых. Когда мы спешимся, секретничать станет несколько удобнее.

Упырёк пожал плечами. Он бы и сказал во всеуслышание, что секретничать не собирается. Но ведь не хотел же он громко и отчётливо признаться сейчас всем в том, что ничего не смыслит в войнах и понятия не имеет, как бороться со Штаваном?

— Да ведь тут недалеко, — извиняющимся тоном сказал Дард. — Совсем недалеко.

— Ничего, — кивнул Такер, — отдых всё равно будет нужен. Вот увидите, господин.

И впрямь, спустя совсем короткое время, когда покосившаяся островерхая крыша храма уже стала видна с дороги, лошадь Хелли захромала.

Молчаливый некромант заметил это первым и остановил фургон, поехав наперерез и встав поперёк дороги. Сарвен даже не сразу понял, что случилось, но повозку остановил.

— Привал, — скомандовал он. — Простите, эн молчун, вы не представитесь? Ума не приложу, как вас окликать, ежели что.

— Руд, —

тихо и невнятно ответил молчун.

— А мы его просто Молчуном и звали, — сказала вдруг Бертина.

— Эн Руд, — попросил Дард, — осмотрите лошадь. Всем отдыхать.

И покосился на старика. Спросить, что ли — нарочно он наслал на лошадь Хелли чары или предвидел, что произойдёт небольшая заминка?

У Такера было совершенно непроницаемое лицо.

Он сам отозвал Дарда за фургон, заглянув при этом внутрь — не подслушивает ли Тоби, не подсматривает ли Гэри. Попросил закурить — Сарвен только пожал плечами и предложил добежать до Хелли за папиросой. У него давно кончилось курево, потому что Гэри Шиповник не купил достаточно сигарет в Сольме. Такер неодобрительно поджал губы, потом, видимо, смягчившись, пригладил усы и бороду и спросил:

— Так что вы хотели узнать, господин?

Упырька всё ещё коробило такое обращение, но он решил терпеть. Наверно, пора привыкать к этому гадкому слову.

— Этот меч, — он похлопал по ножнам, — действительно принадлежал Великому Мёртвому. Только никакой он был не великий. Он не мог даже выйти из храма.

— Что-то держало его там, — кивнул Такер. — Возможно, это до сих пор в храме.

— В мече скрыта часть его силы. Я чувствую её. С помощью меча я легко справился с целым кладбищем мертвецов, — сказал Дард, и снова Такер кивнул.

Сарвен помолчал, собираясь с мыслями. Слышно было, как хрупают зерном из торбы упряжные лошади. Как Тоби что-то рассказывает Бертине, а та хихикает. Как советуются Молчун и клятый карлик — то есть говорит в основном, конечно, Гэри, а Руд время от времени хмыкает или агакает.

— Я могу его уничтожить? — наконец, спросил Дард. — Сломать, отдать в переплавку, зашвырнуть в море?

— Боюсь, что нет, господин. Так вы навредите только себе.

— А ему?! Ведь он…

— Вы не убили его до конца, но вы всё-таки убивали его, — пояснил старик. — Владельцем меча являетесь вы, сила его перешла к вам. Но это всё как бы новая сила, полностью набранная вами, господин! То, что накопил Штаван, передалось мечу в момент, когда вы отрубили ему голову. И теперь меч ваш. Однако если Штаван вернёт его себе, то получит вашу силу — потому что убьёт вас окончательно и потому что на сей раз победит.

— То есть если убьют меня, то… А если я окончательно его, то ещё хуже…

Дард вздохнул. Он начал понимать, как это делается.

— А как… я должен был завершить начатое? — спросил он. — Я ведь не знал!

Теперь какое-то время молчал старик. Но его молчание было неприятным, угнетающим. Дард не выдержал, рывком встал с земли и сунулся в фургон. Где-то с самого края Тоби положил фляжку с вином. Она позарез была нужна сейчас Дарду.

Глотнув крепкого сладкого вина, Сарвен уселся рядом с Такером и прислонился спиной к колесу.

Поделиться:
Популярные книги

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

Кодекс Охотника. Книга XL

Винокуров Юрий
40. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XL

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Фантом памяти

Маринина Александра
2. Преступления правильной жизни
Детективы:
прочие детективы
8.43
рейтинг книги
Фантом памяти

Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909

Твен Марк
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов