Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Саманта…

– Да, дорогой?

– Нас преследуют.

Сэм бросила взгляд в боковое зеркало заднего вида и покачала головой:

– Ничего не вижу.

– Ваша душа ослепла! – яростно выкрикнула Рут.

– Рут, будьте любезны, помолчите, – одернул ее Герби. – Сэм, нас преследуют типы верхом на лошадях.

– Но на дороге никого нет, Герб.

– На дороге – нет, – согласился Герби с кривой ухмылкой. – А над дорогой – есть…

– Боже мой, Герб, у тебя приступ Альцгеймера? [41]

Они на лошадях или на самолете?

41

Болезнь Альцгеймера, размягчение мозга.

– Сэм, они летят по воздуху! Посмотри же, черт возьми!

Она посмотрела. Словно легкий удар в живот. Герби был прав. Сэм бегло оглядела пассажиров микроавтобуса. Тонкая улыбка играла на губах Рут. Салли прикидывалась – ха-ха-ха! – мертвой. Джем и Лори прижались к окнам, а Бадди намеренно сидел с закрытыми глазами. Сэм похлопала по плечу Марвина, который, уйдя в свои мысли, следил за асфальтовой лентой дороги.

– Марв, у нас проблемы. Но, главное, не теряй голову.

11

Марвин взглянул на спидометр и увеличил скорость. Он вдавил педаль газа в пол, и мини-вэн помчался по пустынной дороге со скоростью сто восемьдесят километров в час. Бесполезно: небесные всадники не отставали ни на йоту, казалось, они даже слегка опережали.

– Сверху им все видно как на масштабной карте, – угрюмо объяснил Герби. – Они заранее знают все повороты дороги. Значит, нам от них не оторваться. И значит, бесполезно нестись сломя голову.

– Сломя голову… – повторила Салли с широкой улыбкой.

– Неужели у этой дряни есть чувство юмора? – подумал вслух Уилкокс, стараясь на нее не смотреть.

Марвин вошел в крутой поворот, и мини-вэн занесло.

– Агент Хейс, учтите, что мне не нравится ваша манера вести машину, – сурово заметила Рут.

– Он делает, что может, Рут, у нас неприятности, – объяснила Саманта, подавляя желание отхлестать старуху по щекам, чтобы вернуть ее к действительности.

– Во всяком случае, эта машина привезет нас к месту назначения, – сказала Рут, поджав губы.

– То есть? – спросил Герби голосом, в котором сквозило некоторое нетерпение, помноженное на известную долю усталости.

– Не притворяйтесь, что вы ничего не знаете, шериф. Вам отлично известно, что мы едем с визитом к Кетеру.

– Опять этот Кетер! Черт подери, это начинает меня злить…

– Герби! – прервала его Сэм, положив руку ему на запястье.

Она почувствовала, как под пальцами его кожа дрогнула. Но, несмотря на обуревавшие его гнев и волнение, он улыбнулся и прикрыл ее тонкую кисть своей огромной волосатой лапой. Салли с интересом разглядывала их широко раскрытыми глазами.

– В-люб-лен-ны-е, –

произнесла она неожиданно.

Сэм, словно пойманная с поличным, поспешно выдернула руку.

– Э-то-т мер-за-вец Джо об-ма-нул ме-ня! – брызгая зеленоватой слизью, разразилась Салли. – Об-ма-нул! Убила бабу! У-би-вать всех 6a6. Верно?

Как женщина женщине, она улыбалась Сэм, а на кончике ее языка раскачивался огромный таракан. Сэм сглотнула и глухо пробормотала:

– Да, конечно.

– Под-ру-ги! – заключила Салли, залепив ей удар по плечу такой силы, что быка можно было свалить.

Таракан раскачивался у нее на губах, но это, казалось, нисколько ей не мешало. Сэм на мгновение закрыла глаза и прошептала:

– Подруги.

– Сожалею, что прерываю это трогательное кино, но руль больше не слушается… – вдруг, внешне совершенно спокойно, предупредил их Марвин.

– Что?! – хором воскликнули шестеро пассажиров. Салли удовольствовалась плевком, а Аньелло сжал зубы.

– Мы продолжаем ехать, но теперь машину веду не я, – объяснил Марвин. У него на лице ходили желваки. – Посмотрите…

Перед крутым поворотом он высоко поднял руки с руля. Раздалось напряженное «а-ах», но машина спокойно вошла в вираж и продолжила путь.

– Мы наверняка переходим в иное измерение, – прокомментировал Лори.

– То есть ты хочешь сказать, что мы окажемся в другом мире? – спросил Герби, испытывая в душе сожаление, что сверходаренных детей не запускают на орбиту сразу после их рождения.

– Не знаю уж, куда мы едем, но мы едем! – пробормотал Марвин.

Перед ними, насколько хватало глаз, извивалась по пустыне заасфальтированная дорога.

– А в каком направлении мы движемся? – спросил Джем.

Саманта склонилась над картой, освещая ее фонариком-авторучкой. Марвин повернулся к ней:

– Ну?

– Ну, я не очень уверена… похоже… можно подумать…

– Агент Вестертон, не могли бы вы изъясняться яснее?

– Ну ладно, чтобы было яснее, скажу, что на этой проклятой карте эта проклятая дорога не указана.

Уилкокс слегка помассировал виски.

– И это значит? – продолжал настаивать Марвин.

– Это значит, агент Хейс, что мы едем по несуществующей дороге.

– Или которая не указана на карте, – заметил Джем.

– Мы говорим о карте генерального штаба, – ответила Сэм равнодушно.

Аньелло почувствовал, что перед таким размахом заговора у него болезненно сводит даже пальцы ног. Ложные карты генерального штаба! Сокрытие дорог! Установка двухмоторного самолета на лошадей! Использование цветных служащих, не способных как следует вести машину! Он в сотый раз проверил, что его оружие заряжено. Рано или поздно, но эти сумасшедшие где-нибудь да остановятся. И тогда-то заговорит старая добрая автоматическая винтовка.

Поделиться:
Популярные книги

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник